Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, 27. August 2019

Stricktreff August 2019

Das war wieder ein wunderschöner Sonntag in - urlaubsbedingt - kleiner Runde, mit wunderschönen Gestricken, leckerem Essen und ganz viel Spaß!

This was a wonderful Sunday in a small group - because of summer holidays -, with a lot of beautiful knits, tasty food and a lot of fun!

Angelika hat ihren traumhaft schönen Überwurf fertig - der darf aber noch nicht gezeigt werden, weil er eine Überraschung für die Kursausschreibungen Helmstedt 2020 sein wird :)!

Angelika has finished her stunningly beautiful swoncho - but I am not allowed to show it to you, because it will be a surprise for the classes in Helmstedt 2020 :)!

Den kleinen Ausschnitt darf ich zeigen - sind das nicht wunderschöne Knöpfe!

A little sneak-peak is allowed - aren't these buttons cute!
Susanne zeigt ihr wunderschönes fertiges Fair Isle Tuch, ein Träumchen!

Susanne shows her beautiful finished Fair Isle shawl, a real dream of a shawl!
Angelika zeigt ihre Schätze vom Düssseldorfer Wollfest.

Angelika shows the treasures she bought on the Düsseldorf Wollfest.
Und Brigitta riskiert ein Auge :)!

Brigitta risks just one eye :)!

Bijou genießt es, dass Angelika da ist.

Bijou enjoys Angelika's visit to her.
 Angelika strickt ein Tuch aus den Resten des Überwurfs.

Angelika knits a shawl with the leftovers of her Swoncho.
Brigittas Farbreigen ist kräftig gewachsen und wird einfach toll!

Brigitta's Farbreigen has grown quite a lot, it will become so beautiful!

Petra pickt Wolle.

Petra picks wool.

Susanne denkt schon an den Winter und strickt Socken.

Susanne already thinks of winter and knits socks.


Nur noch 4 Monate bis Weihnachten!

Just 4 more months til Christmas!



Und ich habe weiter Rosen und Ranken gehäkelt, das geht beim Unterhalten, mein aktuelles Projekt erfordert Hoch-Konzentration :)!

And I went on crocheting roses and vines, this works while chatting, my current project needs too much concentration :)!

Dienstag, 20. August 2019

Märchenhaftes Häkeln - Fairytale Crochet

Es geht los!
Iman van der Kraan hat gestern die Info-Dateien zum Fairytales CAL veröffentlicht - in allen 14 Sprachen, in denen es die Anleitung geben wird!

It starts!
Iman van der Kraan has released the info files for the Fairytales CAL - in all 14 languages that the pattern will be translated to!

Die Anleitung ist kostenlos, und ihr könnt sie entweder auf Ravelry herunterladen oder in der Facebook-Gruppe Haaksteek teilnehmen.

https://www.ravelry.com/patterns/library/fairytales-cal

The pattern will be free, and you can either download it on Ravelry or take part in the Haaksteek Facebook group.

Alle wichtigen Angaben stehen in der Info-Datei, die ich euch hier auf Deutsch und Englisch einfüge.

The Info file contents everything you need to know, I'll add it here in German and English.














Es hat mir Riesenspaß gemacht, die Decke zu häkeln, selbst bei 40°C im Schatten und unter teilweise erschwerten Bedingungen :)!

It was such a lot of fun to crochet this blanket, even with 40°C in teh shadow and under sometimes a bit complicated conditions :)!


Wer weitere Fotos von der Entstehung dieser wundervollen Decke sehen will - in meinem öffentlichen Ravelry-Projekt sind 44 Fotos!

https://www.ravelry.com/projects/MagischeMaschen/fairytales-cal

If you want to some photos about the making of this wonderful blanket - my public Ravelry project contains 44 Fotos!


Also: Garn zusammensuchen und auf den 5. September freuen, wenn Teil 1 von 10 veröffentlicht wird!

So: Gather your yarn and look forward to September 5th when part 1 of 10 will be released!


Sonntag, 18. August 2019

Rechtzeitig - Just in time

2 Tage, bevor Petra aus dem Urlaub kommt, ist ihr Geburtstagsgeschenk für den 13. September fertig geworden - das wird nämlich eine Überraschung (sie liest hier nicht mit)!

2 days before Petra will come home from her holidays, her birthday present for September 13th is finished - it will become a surprise (she doesn't read my blog)!

Dieses Eulenkissen hat zwei Taschen am Bauch - eine habe ich passend fürs Handy abgenäht, die andere noch so groß gelassen, dass beide Fernbedienungen hineinpassen.

This owl pillow has two pockets on its belly - one I made in size for her mobile, the other one is large enough to hold both remote controls.

Ich habe das Kissen nach einer deutschen Anleitung auf Crazypatterns gehäkelt, die ich euch allerdings nicht empfehlen kann - sehr viele Fehler drin, und wenn man sich an den Schreibstil ohne Rechtschreibung und Grammatik gewöhnt hat, ist sie auch lesbar ...

I made the pillow after a German pattern on Crazypatterns. I can't recommend this pattern - lots of mistakes in it, and once you have got used to a style without any grammar or spelling, you can even read it ...

Auch die Mengenangaben des empfohlenen Garns stimmen nicht - obwohl ich schon das dünnere der beiden Garnempfehlungen genommen habe, reichte die dunklere Hauptfarbe nicht aus, dafür hatte ich dann von der hellen Hauptfarbe fast 2 Knäule übrig ...

Even the yarn amounts for the recommended yarn were false - I chose the thinner one of the two recommended yarns, and the amount of the dark main color was wrong, instead nearly 2 balls of the lighter color were left over ...





Ca. 500 g Füllwatte sollten für das gesamte Kissen ausreichen - bei dem löcherigen Hauptmuster wäre  die Füllwatte allerdings überall herausgekommen .... Ich habe das Eulenkissen dann mit einem 400 g Kissen gefüllt, das komplett darin verschwand und das ganze zu einem labberigen Sack verschandelt hätte. Also habe ich in den unteren Teil ein ganzes, mit Styroporkügelchen gefülltes Nackenkissen versenkt und darüber das Kissen - für Füße und Ohren habe ich dann reguläre Füllwatte genommen.

According to the pattern, you needed approx. 500 g of fiberfill - but with the holey main pattern, the fiberfill would have stuck out everywhere ... I filled the pillow with a 400 g cushion, it disappeared completely in it and would have made the owl into a lumpy sack. So I took a neck bolster filled with styrofoam balls and put it in the bottom, and then the complete cushion - for feet and ears I took regular fiberfill.

Das Puzzle aus vielen kleinen Teilen zusammenzusetzen, das hat Spaß gemacht - anhand der unscharfen Bilder in der Anleitung ging das ganz gut, denn der Text dazu war sehr sparsam.

Joining the puzzle made of a lot of small parts was fun - the blurry photos in the pattern were a help, the text about it was quite sparing.







Jetzt ist sie fertig, mir gefällt sie, und hoffentlich wird sich das Geburtstagskind darüber freuen!

Now it is finished, I like it, and I hope the birthday girl will like it as well!