Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 29. Juli 2016

Denkfehler - Error in reasoning

So weit war ich dann, als ich feststellte, dass ich das Bündchen verdreht hatte ...


This far I had knitted when I found out that I had twisted the border ....

Auf beiden Seiten der Mitte ein Volldrehung im Bündchen - da hilft dann nur noch Ribbeln ...
100 Gramm = 420 Meter ribbeln sich echt schneller, als sie zu stricken :)!


On both sides of the middle I had produced a complete turn in the border - this can be only cured by frogging ...
100 grams = 420 meters, they really frog faster than they are knitted :)!

Beim Neustrick kann ich dann direkt 3 Seiten Mitschrieb überprüfen ...


When I knit this again, I have the chance to verify 3 pages of notes ... 

 

Mittwoch, 27. Juli 2016

Sun Teaser Teststricks - Sun Teaser test knits

Der Teststrick für mein neues Tuch läuft - wenn nicht gerade zwei supersüße Hunde drauf sitzen :)!


The test knit of my new shawl is in progress - when not two pretty puppies have conquered the shawl :(!
Katharina, die Schnelle, ist schon bei der Borte.



Katharina, the fastest knitter I know, is already knitting the border.


Petra hatte ihren Teststrick beim Stricktreffen letzten Sonntag dabei, auch eine tolle Farbkombi!


Petra showed my her test knit in progress last Sunday, on our Stricktreff. I love the color combination!

Ines zeigt zwei tolle Handfärbungen von Dornröschen-Wolle - das wird klasse!

Ines shows two beautiful hand dyed yarns by Dornröschen Wolle - this will become stunning!

 

Silke verwendet zwei Industriefarben on der superweichen Lanartus 4fach Sockenwolle, auch eine tolle Kombi. Natürlich ist sie schon viel weiter, ich hab nur kein aktuelleres Foto :)!

Silke has chosen two industrially dyed colors of Lanartus super soft 4ply sock yarn, a wonderful color combination. Her knitting has grown a lot since I got the picture, but I forgot to ask her for a new one :)!

Alle meine Lieben haben schon eine ganze Reihe Fehler in der Anleitung gefunden, DANKE!!!!!!
Wenn sie fertig sind und alle Korrekturen eingearbeitet, kann ich dann die Anleitung übersetzen - beim aktuellen richtigen Sommerwetter habe ich aber zugegeben wenig Lust, den ganzen Tag am Computer zu sitzen, und das mehrere Tage hintereinander ....

They all have found a couple of mistakes in the pattern yet, THANK YOU!!!!!
When they have finished knitting, I can make all corrections, and then I can translate the pattern. But during the few real summer days I am not too fond of sitting inside at the computer, for a few days in a row ...

Von meinem fertigen Sun Teaser haben wir am Sonntag schon wunderschöne Fotos gemacht!


On Sunday, we could take some beautiful photos of my finished Sun Teaser!
 

Montag, 25. Juli 2016

Juli-Stricktreff - Stricktreff in July

Ein toller Sonntag mit wundervollen Menschen und wunderbaren Strickwerken - DANKE, Mädels!

That was a great Sunday with wonderful people and beautiful knits - THANK YOU, girls!

Angelikas Mystery vom letzten Stricktreff ist fertig - der Teststrick für das Tuch "Nothing but Stripes" von Atelier Alfa. Die Anleitung ist noch nicht online erhältlich.

Angelika's  mistery knit of last Stricktreff is finished . the test knit of the shawl "nothing but Stripes" by Atelier Alfa. The pattern isn't available yet.




Brigitta hat ihr allererstes Lace-Tuch fertig - und es ist wunderschön geworden!
Die Anleitung Morgenfryd von Filcolana ist ein kostenloser Ravelry-Download.

Brigitta has finished her very first lace shawl - and it has become awesome!
The pattern Morgenfryd by Filcolana is a free Ravelry download.







Das ist das wunderschöne Garn, das Angelika gerade verstrickt - in einem anderen Farbton.

Sie strickt daraus ein anderes tolles Modell von Atelier Alfa, den Pullover "to be continued".


That's the beautiful yarn that ANgelika just knits - in a different colorway.

She is knitting another great design by Atelier Alfa, the pullover "to be continued". 


Das Design hat eine wunderbare Lösung für eine tolle glatt rechte Unterkante, die nicht rollt - und während des Stricktreffs hat Angelika die Unterkante fertig bekommen!

This design has a wonderful solution for a bottom edge in stockinette stitch that does not roll in - and Angelika has finished the bottom edge during our Stricktreff!


Das strickt Brigitta gerade - das Pamuya Tuch von Alexandra Wiedmayer.


That's Brigitta's actual knit - the Pamuya shawl by Alexandra Wiedmayer.


Wir hatten Riesenspaß - das passiert, wenn man "lächelt doch mal" vor dem Fotografieren sagt :)!




We had great fun - and this happens when you call "Please smile" before taking a photo :)!

 "Wehe, du zeigst das Foto auf dem Blog!" ggg


 "Don't you dare to show this photo on your blog!" ggg


Was die beiden da stolz zeigen, sind zwei wunderschöne Tücher, die Angelika gestrickt und ihnen geschenkt hat!


Both proudly present two beautiful shawls knitted by Angelika, and Angelika gave those beauties as a present to them!

 Dieses tolle Shirt hat Petra übrigens selbst genäht, Hut ab!

 Petra has sewn this pretty shirt herself - Chapeau!

Petras originales "Steintore" Tuch nach der Anleitung von Petra Neumann, jetzt ganz fertig und gespannt.

Petra's original "Steintore" shawl by Petra Neumann, now completely finished and blocked.

Die Anleitung lässt ganz viel Raum für eigene Kreativität - hier Petras geniale Interpretation!


The pattern leaves a lot of space for your own creativity - this is Petra's genial interpretation!




Was Petra und Ines gerade stricken, zeig ich euch morgen - beide machen nämlich den Teststrick für meinen Sun Teaser!
What Petra and Ines are just knitting, I'll show you tomorrow - both are test knitters for my Sun Teaser!




Geschlemmt haben wir natürlich auch :)!
Feasting was one of our topics as well :)!



 





Mittwoch, 20. Juli 2016

Endlich Sommer! - Finally summer!

Warum ihr zur Zeit wenig von mir hört und seht? Weil ich den Sommer genieße, wenn er denn mal ein Gastspiel gibt! Statt am Rechner zu sitzen, sitze ich lieber draußen im Schatten und genieße die Wärme - und stricke!

Why do you see and hear so little of my? It's because I enjoy summer, when it makes a guest performance here in Germany! Instaed of sitting at the computer, I sit outside in the shadow and enjoy the warmth - and I knit!

Wenn ich Glück habe und schneller als die Vögel bin, werde ich in diesem Jahr ganz viele leckere eigene Weintrauben haben!

When I am lucky and faster than the birds, I'll get a lot of grapes this year!

Hier werden die Blumen exklusiv bestäubt :)!


The flowers get pollinated very exclusively here :)!

Mein Arbeitsplatz gestern: So sieht das aus, wenn ich was Neues ausprobiere.


Yesterday's working place: This is what it looks like when I try something new.

Ein "Probeläppchen" von ca. 100 Maschen, nach dem umpfzigsten Ribbeln


A swatch of nearly 100 stitches, after the x-th frogging

Jaaaaa! So habe ich mir das vorgestellt! Jetzt muss es "nur noch" im Großen genau so klappen :)!


Yessssss! That's the way I wanted it to get! Now I "just" have to transfer it to the large piece of knitting :)!

Wir sind dann wieder draußen und genießen den Sommer!


And now we'll go outside and enjoy summer!

 
 

Sonntag, 17. Juli 2016

Luxusprobleme - Luxury problems

Diese geniale Weste hat Renate mit Elementen aus meinem Diamonds and Waves Tuch gestrickt, und mir alle ihre Aufzeichnungen zur Verfügung gestellt - DANKE!!!!!

Das sollte EIGENTLICH mein nächstes Projekt werden, die Wolle dazu habe ich hier ....


Renate has knitted this awesome vest with elements of my Diamonds and Waves Shawl. She gave me all her notes, THANK YOU!!!!

This should have become my next project, the yarn for it I already have ...



 
Den gestrigen Tag habe ich dann damit verbracht, zu überlegen, wie ich das auf verschiedene Größen anpassen und zu einer Anleitung machen kann ... und leider keine Möglichkeit gefunden. Um daraus eine Anleitung zu machen, müsste ich jede Größe einzeln konstruieren, rechnen, mindestens zweimal stricken und dann einzeln schreiben - SCHADE, so bleibt Renates geniale Weste ein traumhaft schönes Einzelstück ohne Anleitung!

Yesterday I puzzled all day how to make this a pattern instruction for different sizes .... and sorry, I did not find a way. To write a pattern for different sizes, I would have to construct, calculate, at least knit twice and then write every size completely as a single instruction. I am very sorry, but Renate's genial vest will stay a stunning unique piece without a pattern instruction!

Und ich habe jetzt die Qual der Wahl, was ich als nächstes angehe :)!

And now I am spoilt for choice what to knit next :)!

Diese beiden, sie wollen eine STrickjacke werden?

These two, they want to become a cardigan?

Oder diese beiden für einen Poncho?

Or these two for a poncho?


Oder diese beiden endlich mal weitermachen für mein Body & Soul Kleid?


Or continue my Body & Soul dress with these two?

Oder meinen Swingy Hitchhiker weiterstricken?

Or continue with my Swingy Hitchhiker?

Oder mit diesen beiden flauschigen Schönheiten von Moni's Farbenwahn endlich die Anleitung vom Polaris Tuch in Angriff nehmen?
(Da waren mein Reihe für Reihe Mitgeschriebenes verschwunden, als ich das erste halb fertige Tuch für eine Show verliehen hatte, und das zweite Mitgeschriebene hat Linda samt Büchlein geschreddert ...)

Or take these two fluffy beauties by Moni's Farbenwahn and finally write the pattern for the Polaris shawl?
(I took row by row notes that were lost when I lent the half finished show for a show. My second set of row by row notes Linda shredded including the booklet ...)





www.animaatjes.de 
 Entscheidungen können manchmal richtig schwierig sein :)!!!!!


Decisions can be very hard sometimes :)!!!!!!