Dieses Blog durchsuchen

Montag, 17. Juli 2017

Juli-Stricktreff - Stricktreff in July

Richtig schön war's wieder, unser Stricktreff - und es hat wirklich bis spätnachmittags nicht geregnet, so dass wir draußen sitzen konnten!

It was a great time, our July Stricktreff, and we really could sit outside up to late afternoon, no rain!

Angelika hat einen wunderschönen Pullover fertig - an dem hatte sie beim letzten Stricktreff gestrickt.
Es ist ein Teststrick für Hinterm Stein - die Anleitung gibt es noch nicht.

Angelika has finished her beautiful green jumper - it's the one that she had knitted on during last Stricktreff.
It's a test knit for Hinterm Stein, there is no pattern yet.

Das strickt Angelika gerade - eine Nonna mit kurzen Zipfeln in einem wundervollen Orange.

That's Angelika's actual knit - a Nonna  with short front tips in a beautiful orange yarn. 



Sabine strickt an einem Rock in Fair Isle-Technik.

Sabine is knitting on a skirt in Fair Isle technique.


Susanne strick an einem Diamonds and Waves Tuch.

Susanne is knitting on a Diamonds and Waves wrap.

Brigitta strickt weiter an ihrem Zickzack-Swing.

Brigitta is knitting on her Zickzack Swing.


Das, was Angelika hier zeigt, ist mein aktuelles Gestrick. Mehr dazu demnächst!

This is my actual knit, shown by Angelika. More about it coming soon.

Und hier noch einmal meine Hygge Jacke, jetzt richtig komplett mit passenden Knebelknöpfen.
Die habe ich am Samstag noch angenäht - und wieder mal feststellen müssen, dass ich für's Nähen so überhaupt keine Begabung habe :)!

Again - my Hygge cardigan, now really completed with matching toggles.
On Saturday I have sewn the toggles to the cardigan, and once again I realized that I really have no talent for sewing :)!




Susanne konnte die Jacke jetzt auch richtig anprobieren - sie muss wirklich nur ein paar kleine Änderungen daran für sich machen!

Susanne now could really try on my Hygge cardigan - and she only has to make a few adaptions for a cardigan for herself!





Donnerstag, 13. Juli 2017

Mein Häkel-Abenteuer - My crochet adventure

Ich hab sie halb fertig, meine Rosslyn-Tunika!!!!!!!
Nein, das ist kein Katzenkopf :)!

Das Foto ist übrigens in der Dämmerung aufgenommen - ohne Blitz :)!

It's half finished, my Rosslyn tunic!!!!!!
No, thtis isn't a cat :)!

Btw, the photo was taken during nightfall, without flashlight :)!

Dass ich mich in die Rosslyn-Anleitung verliebt hatte, habe ich euch ja schon erzählt.


http://www.ravelry.com/patterns/library/rosslyn


I fell in love with the Rosslyn pattern, I already told you so.

Meine Wollauswahl - ich wollte es mal richtig knallig!

These are the yarns I chose - I wanted it really jazzy!

Und dann ging's los, mit der wunderbaren deutschen Übersetzung von Renate Schattscneider, die Teil der ursprünglich englischen Anleitung ist!
Den Anfang hab ich dann gleich dreimal gehäkelt - wer lesen kann, ist klar im Vorteil, und wer zählen kann auch :)!

Then I started, using the wonderful German translation by Renate Schattschneider, it is part of the English pattern.
The start I did thrice - if you can read, you have a proper advantage, and if you can count properly, you are on the inside track :)!


Für mich als ungeübte Häklerin ist das Rosslyn eindeutig eine Herausforderung, und wahrscheinlich habe ich jede Reihe mindestens zweimal gehäkelt - aber ich habe wahnsinnig viel gelernt dabei!

Die Anleitung selbst ist super-verständlich und so ausführlich, wie ich das brauche, mit tollen Step-Fotos zu jedem Einzelschritt und Videos zu jedem komplexeren Schritt!

Rosslyn von Helen Shrimpton ist eine echte Empfehlung für alle, die "richtig" Häkeln lernen wollen!

Die Anleitung ist ursprünglich für eine wunderschöne Decke, lässt sich aber gut abwandeln.

I am a crocheter on "beginner" level, and for me the Rosslyn pattern is a real challenge. I suppose I made every row at least twice, but it's worth it! I learned a LOT!

The pattern is as detailed as I need it, with loads of step photos for every single step and videos for every complexer step. It is very clear and understandable.

I highly recommend Rosslyn by Helen Shrimpton if you want to learn what "real" crochet is!

The pattern is for a large afghan, but you can easily adapt it.


 

Mittwoch, 12. Juli 2017

Von einer, die auszog .... The story of a girl who went went forth to learn

Und komplett lautet der Titel: Von einer, die auszog, das Häkeln zu lernen ...

The complete title is: The story of a girl who went forth to learn how to crochet ...



Ewig lange hatte ich nichts Richtiges gehäkelt, und dann kam Hygge, der CAL von www.scheepjes.com - und damit hatte ich mir dann einen netten Virus geschnappt :)!

It had been quite a long time since I had really crocheted, and then came Hygge, the CAL by www.scheepjes.com - and with it came a nice little virus :)!

Bei Eva in Potsdam haben wir gemeinsam angefangen, uns neue Häkeltechniken zu erarbeiten -  Discrete Geometry von Cirsium Crochet.
Das Bild zeigt Versuch 1 mit Spielgarn - ziemlich krumm und schief und unordentlich ...

When I visited Eva in Potsdam, we conquered new crochet techniques together - Discrete Geometry by Cirsium Crochet.
The photo shows the first try with waste yarn.


Versuch Nr. 2 mit Original-Garn - der Anschlag sieht grauslig aus, und außerdem hab ich die schwarze Luftmaschenkette mindestens zweimal verdreht ... Gruß ans Ribbelmonster!

2nd try with the original yarn - the cast-on looks horrible, and I twisted the chain stitches at least twice ... Welcome, Mr. Frog!

Das sind die Garne aus meinem Adventskalender 2016 von Herrn U. - die werden die Schmuckfarben zwischen grau und schwarz!

These are my yarns of the 2016 Advent calender by Herr U. - they will become the CC between black and grey!

3. Versuch mit Häkelanschlag, der eigentlich ein provisorischer Anschlag zum Stricken ist - aber dabei liegen dann die Maschenschlaufen wunderbar sichtbar und gerade auf einer Stricknadel und können von dieser abgehäkelt werden!

3rd try with crochet-cast-on, that's a provisional cast-on in knitting. All stitch loops are clearly visible, and no chance to twist the chain stitches! And it's a piece of cake to crochet the stitch loops from the knitting needle!





Das sieht eindeutig besser aus, daran mache ich weiter!

This looks so much better, I'll continue!




Ist sie nicht wunderschön, die neue handgetöpferte Garnschale von Eva?!?!
Ich freu mich auf die wunderschönen Regenbogenfarben, die da kommen!

Isn't it a beauty, the new hand pottered yarn bowl that Eva gave me?!?
I am so looking forward to the beautiful rainbow colors that will come soon! 
 

Und weil ich mich bei der Anleitung sehr konzentrieren muss, geht's nur langsam voran - jetzt, wo ich euch die Fotos zeige, juckt's direkt wieder in den Fingern :)!
Von meinem zweiten Häkel-Abenteuer erzähl ich euch morgen!

I have to concentrate quite hard when I crochet this pattern, therefore it's a slow project - but now, when I show you the photos, my fingers start itching :)!
I have a second crochet adventure - I'll show you tomorrow!
 
 
 

 

Samstag, 8. Juli 2017

Tuttifrutti is online!

Endlich - seit gerade ist Tuttifrutti auf Ravelry erhältlich, in Deutsch und Englisch!

Hab ja lange genug gebraucht für die Übersetzung und die Endkorrekturen ...


http://www.ravelry.com/patterns/library/tuttifrutti-4

Finally - I just released Tuttifrutti on Ravelry, in German and English!
It took my quite a time to make the translation and the tech-editing of the English version ...



Bunt wie ein frischer Obstsalat, so präsentiert sich die Musterung dieser verschlusslosen Jacke mit gebogter Unterkante.

Die Jacke wird in einem Stück gestrickt, ohne Nähte! Sie wird von oben nach unten gestrickt. Elemente des Swing-Strickens™ werden hierbei angewendet, die sowohl für Swing-Stricker™ als auch Reihe für Reihe erklärt werden.

Nur eine einzige Reihe wird komplett mit linken Maschen gestrickt, und bei einem kurzen Abschnitt des Ärmels kommen linke Maschen vor. 99% der Jacke sind ausschließlich rechte Maschen!

Die Jacke wird wie ein Tuch begonnen, dann werden die zur Jacke fehlenden Teile in unterschiedlichen Strickrichtungen aufgefüllt. Die komplexe Konstruktion wird Schritt für Schritt erklärt.

Die Ärmel werden in zwei Versionen beschrieben, für eine eng anliegende und eine etwas weitere Ärmelvariante.

Colorful as a fresh fruit salad, that’s how the patterning of this cardigan appears. The cardigan has no closures, and its bottom is curved.

The cardigan is knitted in one piece, without any seams! It is knitted top down. The patterning applies elements of Swing-Knitting. They are explained for Swing-Knitters and row by row.

There is only 1 single row purled, and one piece of the sleeve is knitted in garter stitch in rounds. 99% of this cardigan are knit stitches only!

The cardigan is begun like a shawl - and then the parts that are missing to make it a cardigan, are filled in in different knitting directions. I’ll explain the quite complex construction step by step.

I’ll describe two different sleeve versions: one version for a narrow and close-fitting sleeve, the other version for a wider sleeve.

Die Anleitung ist in vier Teile unterteilt:

· In Abschnitt A (Seiten 8-14) werden alle allgemeinen Angaben zur Jacke gemacht – vor Beginn unbedingt lesen!

· In Abschnitt B (Seiten 15-61) wird das Stricken der Jacke für Swing-Stricker™ erklärt.

· In Abschnitt C (Seiten 63-146) wird das Stricken der Jacke Reihe für Reihe erklärt.

· In Abschnitt D (Seiten 147-172) werden alle Stricktechniken, die vielleicht nicht jeder kennt, Schritt für Schritt als Fotoserie erklärt.

Jeder Abschnitt wird ausführlich erklärt, sowohl für Swing-Stricker™ als auch Reihe für Reihe.

The pattern instruction is subdivided into four parts:

· Part A (pages 8 to 14) gives all general information about the cardigan, please read it before you begin!

· Part B (pages 15 to 61) explains the complete cardigan for Swing-Knitters™.

· Part C (pages 63 to 146) explains the pattern row by row.

· Part D (pages 147 to 172) explains all knitting techniques that might not be known by everyone, step by step as photo tutorials.



Every segment is explained in detail, for Swing-Knitters™ and in the row-by-row version.
Größen: abhängig von der Maschenprobe! 
Größe 38 bis 54

Die Jacke wird für alle Größen gleich gestrickt – nur durch unterschiedliche Maschenproben werden verschiedene Größen erzielt – wird ausführlich erklärt!

Die verschiedenen Größen mit unterschiedlichen Garnen und das dafür benötigte Material werden in den Fotos bei der Anleitung auf Ravelry gezeigt!

Aufgrund der komplexen Konstruktion würden andere Maschenzahlen aufgrund der Berechnung anderer Größen dazu führen, dass die komplette Anleitung für jede Größe einzeln gerechnet und geschrieben werden müsste.

Das verwendete Material und die eingehaltene Maschenprobe entscheiden über die Größe dieser Jacke!

Dazu ist es ZWINGEND NOTWENDIG, vor Beginn eine ordentliche Maschenprobe zu machen!

Sizes: Depending on your yarn and gauge! 
Size DE 38 to 54, that’s size S to 3XL or US10 to US24

The cardigan is knitted identically for all sizes - the different gauges of different yarn types are used to generate different sizes. I’ll explain this in detail!

The different sizes with different yarns and how much you’ll need of these yarns is shown in the photos in the Ravelry pattern!

The complex construction gives no chance to change stitch numbers for different sizes. I’d have to calculate and knit and write a completely new pattern for every single size.

The yarn you choose and the matching gauge decide about the finished size of this cardigan!

Therefore, it is ABSOLUTELY NECESSARY to make a proper swatch before you begin! 

Aufgrund der verschiedenen Strickrichtungen hält die Jacke bei Verwendung eines entsprechend geeigneten Garns die Form sehr gut, so dass die Maschenproben vor und nach dem Waschen weitgehend übereinstimmen.

Ich rate dringend davon ab, ein einfädiges, ungezwirntes Garn zu verwenden. Ein solches Garn leiert stärker als ein gezwirntes Garn, und es neigt viel eher zu Pilling – je strapazierfähiger das verwendete Garn ist, umso länger hast du Freude an deiner Jacke!

Reine Merinogarne ziehen sich beim Tragen stärker in die Länge als Mischgarne, wenn sie nicht eng anliegen!

The cardigan will keep its shape very well, due to the appropriate yarn and the different knitting directions. Gauges before and after washing are broadly similar.

I urgently advise against choosing a 1ply un-plied yarn! A single yarn tends to get baggy much more than a plied yarn, and it tends to pill a lot more - the stronger the yarn you choose, the longer you will enjoy the finished cardigan!

Pure merino wool will “grow” more to length than mix yarns, when you wear it. At least if the garment is not very slim-fitting.



Weiterhin werden benötigt:
4 Rundstricknadel in passender Stärke, 2 x 80 cm, 2 x 150 cm lang
1 Rundstricknadel in Nadelstärke 4,5 mm
5 Hilfsnadeln in passender Stärke oder kleiner, möglichst lang
1 Nadelspiel in passender Stärke
1 Häkelnadel in passender Stärke
3 geschlossene Markierungsringe
 4 verschließbare Maschenmarkierer


Für Swing-Stricker™ zusätzlich:
eine Menge helle und dunkle Sicherheitsnadeln 



 You will need additionally:

4 circulars in matching needle size, 2 x 80 cm, 2 x 150 cm long
1 circular needle 4.5 mm
5 additional needles in matching needle size or smaller, as long as possible
1 set of double points in matching needle size
1 crochet hook in matching needle size
3 closed stitch markers
4 lockable stitch markers


For Swing-Knitters™:
a lot of light and dark safety pins




Danke an meine Stricktreff-Mädels für’s Modeln!




Thank you to my Stricktreff ladies for modeling!











Meine 3 Ravelry-Projekte zum Tuttifrutti mit den genauen Garnangaben findet ihr hier:

My 3 Ravelry projects for Tuttifrutti with precise yarn details you can find here:







http://www.ravelry.com/projects/MagischeMaschen/tuttifrutti