Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 16. Februar 2018

2. Versuch - 2nd try

Na, das sieht doch deutlich besser aus!

Ein paar kleine Wellen zeigt das Gestrick noch, aber die werden sich beim Waschen aushängen!


That looks much better!

There are still a few little waves to see but those will even out when the tunic is washed!


1. Abschnitt wellenfrei

1st part without waves

2. Abschnitt okay

2nd part okay

 4. Abschnitt okay

 4th part okay


Noch 2 Abschnitte mit immer mehr Maschen, und erst am Ende kann man wirklich richtig sehen, ob es diesmal gut ist ...

2 more parts with more and more stitches, and you can only see when all is finsihed whether it's become fine ...

Gestern hab ich echt Pause von der Melnessa Tunika gebraucht - da hab ich Teil 3 vom Jacarandal CAL gemacht - das Muster macht unheimlich Spaß, Aufhören ging nicht :)!

Yesterday I needed a break from the Melnessa tunic - so I crocheted part 3 of the Jacaranda CAL - the pattern is so much fun, couldn't stop :)!

 

Dienstag, 13. Februar 2018

Maximale Wollausnutzung - Making maximal use of the yarn

Da war ich dann mit der "Quadratur des Kreises" fast fertig, um feststellen zu dürfen, dass es sich heftig wellte ...
Warum?
Weil ich einen Denkfehler und dann noch einen Bewrechnungsfehler drin hatte !!!

Nearly finished with the "squaring the circle" knit - and then I could see that the fabric was heavily bulging ...
Why?
Because I had made an error in reasoning and then an error in calculating !!!

So durfte ich dann die Arbeit von 3 Tagen und ca. 600 Meter langweilig glatt rechtes Gestrick ribbeln -- in ca. 15 Stunden gemacht, in ca. 5 Minuten weg :)!

So I could frog three days' work, about 600 meters of boring stockinette stitch - made in about 15 hours, unmade in 5 minutes :)!

Also noch einmal, neu denken, neu rechnen ---- und vor allem jeden Schritt neu ausführlich beschreiben samt neuer Graphiken und Fotos ... Noch ne Frage, wie ich den gestrigen Tag verbracht habe?????

So again, new deliberations, new calculations ---- and new explaining every step in detail with new graphics and new photos ... Do you really ask how I spent the day yesterday?????

Auf geht's! Ich hoffe, dass ich diesmal keinen Denkfehler mehr drin habe und die Ergänzung der Rundung zum Rechteck faltenfrei klappt!
Drückt mir die Daumen!

On we go! I hope that I didn't make a new error this time and that the additional part that makes the circle into a rectangle won't bulge!
Please keep your fingers crossed!



Donnerstag, 8. Februar 2018

Turbo-Stricken - Speed knitting

Am 02.02. ist die Wolle hier angekommen, 2 Bobbel Maxi-Kolibri von Wollium, 900 und 750 Meter feinstes Merino.
Am 03.02. hab ich angefangen :)!

On Feb 2nd the yarn has arrived, 2 cakes of Wollium Maxi-Kolibri, 900 and 750 meters finest merino.
On Feb 3 I started :)!

Das wird noch eine Melnessa-Tunika (für den Live-Kurs in Helmstedt und einen späteren Kursbaustein für fortgeschrittene Swing-Stricker), die diesmal etwas anders aussehen wird: Der Halsausschnitt wird gerade, und ich habe vor, ihr eine gerade Unterkante zu verpassen.

Stand 04. Februar, mitten in der Nacht

This will become another Melnessa tunic (for the live class in Helmstedt and for a coming Swing-Knitting Workshop for advanced Swing-Knitters). And this one will become a bit different: The neckline will be straight and I plan to make the bottom edge straight as well.

Feb 04, in the middle of the night
 6. Februar, wieder mitten in der Nacht :)


Feb 06, again in the middle of the night :)

Stand gestern! Ich hab es tatsächlich geschafft, den langweiligen Glattrechts-Teil schnell zu stricken statt ihn immer wieder weg zu legen und was anderes zu machen :)!


This was yesterday, and I really succeeded to knit the boring part in stockinette rounds fast instead of putting it away and knitting something different :)!
Gestern hab ich dann geschlagene 8 Stunden an der "Quadratur des Kreises" rumgerechnet - es ist ja nicht nur so, dass ich einen Weg finden muss, um dieser Tunika eine gerade Unterkante zu verpassen ---- ich muss ja auch nachvollziehbar erklären, wie ich es mache, damit es dann jede für ihre Tunika selbst machen kann ...
Und heute probier ich dann, ob mein Rumgerechne wirklich aufgeht --- habe für alle Fälle eine Rettungsleine eingezogen :)!

Yesterday I spent 8 hours (!) trying to square the circle --- it's not only that I have to find a way to make the circle into a rectangle for this tunic ------ I have to find a way of explaining it in a way that the future knitters of this tunic are able to make the calculations for themselves ... 
Today I'll knit my calculations hoping that it will work --- yes, I drew a lifeline :)!
Warum ich so heftig Gas gebe?
Das hat 2 Gründe - einmal soll meine Mutter diese Tunika mit gerader Unterkante zu ihrem Geburtstag am 9. März bekommen, und zweitens will ich sie zum nächsten Stricktreff Ende Februar für Fotos schon fertig haben!
Da kommen ja auch noch Ääääääääääärmel dran .....

Why do I hurry so much?
There are 2 reasons for it - first this tunic will become the birthday present for my Mom for March 9, and second I want to have it finished for a nice foto-shooting during next Stricktreff by the end of February!
And there a re still sleeeeeeeves to add ....


Freitag, 2. Februar 2018

Ich bleib mir treu - ggg - I stay true to myself

Na, was sagt uns das Foto?
Richtig, ich komme mal wieder nicht mit der Wolle aus :)!

What does this photo tell you?
Right, again I don't have enough yarn :)!


Und statt euch heute das fertige Tuch aus dem Bonita-CAL zeigen zu können, liegt das dann hier und wartet auf Nachschub von Wollbonbon!
Nur noch ca. 40 cm Abschluss mit Popcorns fehlen ....

Instead of showing you the finished shawl of the Bonita CAL, it is back in its bag waiting for new yarn by Wollbonbon!
Just about 40 cm of Popcorn border still missing ...



Clue 1
Das Tuch hat riesig Spaß gemacht, und ich habe eine Menge dabei gelernt!

Und die beiden gut abgelagerten 900 m Bobbel von Wollbonbon (4fädig, 100% Merino, Farbe Calypso) schienen mir dafür genau richtig!

The shawl was real fun, and I learned a lot crocheting it!

And my two cakes of 900 m each Wollbonbon (4ply, 100% merino, color Calypso) habe been waiting for a long time for their perfect project!

Clue 2
 
Clue 3


Na klar kam auch sowas immer mal wieder vor - falsche Sorte Reliefstäbchen erwischt, hieß dann fast 2 komplette Reihen ribbeln ...

This happened several times - wrong sort of front or back post dcs - meant frogging nearly 2 complete rows ...

Und jetzt hätte eigentlich nur noch eine Reihe gefehlt, aber da war noch so viel von dem schönen Calypso übrig ...

Now just one more row was missing, but there was still lots of the beautiful Calypso left ...

Also habe ich noch ein paar Reihen mehr gehäkelt - um dann mal wieder nicht auszukommen!

Aber toll, dass ich das Garn nachbekomme - auf 4 Meter bereits gehäkelte Popcorns ribbeln und durch einen anderen Abschluss ersetzen hatte ich nicht so wirklich Lust :)!


So I added a few more rows - and then did not have enough yarn!

I am so happy that I'll get more of this yarn - I wasn't looking forward to frogging about 4 meters of crocheted popcorns to then make a different border :)!

Und eigentlich wollte ich das Tuch ja fertig haben, bevor gestern der nächste CAL anfing ...
Clue 1 machte dann so viel Spaß, dass ich nicht aufhören konnte:)!

https://www.ravelry.com/patterns/library/jacaranda-cal



Really, I wanted to have the shawl finished before starting the next CAL ...
Yesterday it started, and clue 1 was so much fun that I Couldn't stop :)!



https://www.ravelry.com/patterns/library/jacaranda-cal

Da weiß ich jetzt noch nicht so genau, ob ich mit meinen Farben glücklich bin - der nächste Teil kommt nächsten Donnerstag, wenn ich den gehäkelt habe, weiß ich mehr!

I don't know yet whether I'm happy with the colors I chose - next clue will be next Thursday, and when I have finished clue 2, I'll know more!

Dienstag, 30. Januar 2018

1. Stricktreff 2018

Die Zeit zwischen dem letzten Stricktreff und diesem hat sich ewig angefühlt :) - um so schöner war es vergangenen Sonntag, die Mädels wieder zu sehen und einen wunderschönen Tag mit ihnen zu verbringen!

The time between last Stricktreff and this one feeled like an eternity :) - the better it was to meet the girls again last Sunday and have a wonderful day with them!

Und natürlich waren in der Zwischenzeit wieder einige Gestricke und Gehäkele fertig geworden und warteten auf ihre Foto-Session!

And of course some knitted and crocheted pieces had been finished in the meantime, waiting for their photo session!
Hier präsentiert Sabine den von Susanne gehäkelten tollen Poncho, an dem sie beim letzten Stricktreff noch gewerkelt hat.

Here Sabine presents the poncho that you sould see as WIP on last Stricktreff's photos - Susanne has crocheted it.

Brigitta hat ihr "Lost in Time" Tuch fertig - sehr schön ist es geworden!

Brigitta has finished her "Lost in Time" shawl - it has become a beauty!



Angelika hat einen wunderschönen  Stardust Pullover gestrickt - und einen dazu passenden Cowl und Stulpen aus den Wollresten!

Angelika has knitted a stunning Stardust sweater - and a matching cowl and matching wristlets with the leftovers!

 



Ines hat meine Melnessa Tunika nur deshalb wieder hergegeben, weil sie ihr wirklich zu groß ist :) - aber jetzt könnt ihr das Werkstück zum Live-Kurs in Helmstedt 2018 einmal angezogen sehen!

Ines gave my Melnessa Tunic back only for one reason - it is really too large for her :) - but now you can see the knitted piece for the live workshop in Helmstedt 2018 worn!


Aber mir passt sie :)!

But it fits me perfectly :)!


 Hier zeigt Angelika mein Komet - Tuch

Angelika shows my Komet shawl




und Ines hat Fotos von mir und meinem Kometen gemacht

and Ines has taken photos of me and my Komet



Und endlich konnten wir auch mal Fotos von meinem fertigen "Spirits of Life" machen!

And we could finally take photos of my "Spirits of Life"!









Susanne strickt gerade ein "Hypno" - spannend!
 Susanne is knitting on a "Hypno" - exciting!
Angelika sitzt an einem noch geheimen Teststrick - Angelika is knitting on a still secret test knit

Brigitta häkelt sich jetzt auch eine Spiderdream Tunika -  Brigitta now crochets her own Spiderdream tunic
Sabine hat ihren selbst entworfenen Rock jetzt fast fertig! - Sabine now has nearly finished her self-designed skirt!
Sabine hat uns noch etwas ganz Besonderes zum Zeigen mitgebracht - wunderschöne handgemachte Nadeltresore hat ihr Mann gebaut - in verschiedenen Größen und Hölzern! Wenn du so einen Nadeltresor haben möchtest - schreib sie einfach an unter info@wollwerkstatt.de.
Sabine showed us something new and very special - beautiful handmade "needle tresors" that her husband has built, using different kinds of wood, in different sizes! If you want to have such a tresor, please write her an email to  info@wollwerkstatt.de.









So schnell geht ein wunderschöner Sonntag vorbei - ich freue mich schon auf das nächste Treffen! - It's so fast that a wonderful Sunday is over - I'm looking forward to our next meeting!