Dieses Blog durchsuchen

Montag, 31. Dezember 2012

Happy 2013!!!!

(Umrisse von www.naturstrolche.de)


2012 – das war ein schönes, glückliches, erfolgreiches, trauriges, überraschendes, einzigartiges Jahr – das alles kann man mit einer kleinen Statistik nicht einfangen!

 



2012 – this was a happy, blissful, successful, sad, exciting, surprising, unique year – I can’t catch it all with a little statistics!

 


Aus meinem Strickleben / From my knitting life:


Unsere Ravelry-Gruppe Knitting the Swing – Swing-Knitting ist enorm gewachsen, mit tollen, lieben, aktiven und kreativen Mitstrickerinnen, tollen Ideen und einem warmen und liebevollen Gruppenklima. Am 31.12.2010 gegründet, am 23. März 2012 konnten wir das 1000ste Mitglied feiern, heute sind es 1824 (31.12.2012, 13:21 Uhr) – Danke euch allen, die daran mitwirken!

Our Ravelry group Knitting the Swing – Swing-Knitting has grown enormously, with a lot of nice, warm, active and creative knitters, wonderful new ideas and a warm and caring group climate. I founded the group December 31st 2010, March 23rd 2012 we could celebrate group member 1000, and today we are 1824 people (Dec 31st, 13:21) – Thank you to all of you who take part!

Seit 21. Feburar 2012 blogge ich ziemlich regelmäßig – auf Magische Maschen – Making of könnt ihr lesen und gucken, was mir so von der Nadel hüpft, mich bewegt, mir begegnet. Bis heute 13:19 Uhr 22.485 Klicks, monatlich mittlerweile 3500 Seitenaufrufe – und viele liebe und Mut zum Weitermachen gebende Kommentare – Danke!

Since Feb 21st 2012 I am blogging quite regularly. On Magische Maschen – Making of you can read and see what I create with my knitting needles, what moves me and what happens around me. Up to now 22,485 clicks, about 3,500 clicks per month – and a lot of nice and caring and reassuring comments to carry on – Thank you!

Verstrickt habe ich in diesem Jahr knapp 45000 Meter Wolle – das meiste davon zu Projekten für das neue Buch – Pullover, Jacken, Tücher, Mützen, Schals, Stulpen, Taschen, Röcke …….. leider bin ich noch nicht so weit, wie ich mir das gewünscht hätte! 

Nearly 45,000 meters of wool I knitted this year – most of it for projects for the new book: jumpers, cardigans, shawls, hats, wraps, wristlets, skirts, bags …… though I am not as far as I wanted to be!

Obwohl eine Reihe von Anleitungen fürs neue Buch schon im Teststrick sind, wartet bei diesem Projekt noch sehr viel Arbeit auf mich: Ich habe noch nicht alle Modelle in der kleinsten und der größten Größe fertig, diverse Anleitungen muss ich noch ordentlich schreiben und in den Teststrick geben, dann erst kann ich daran gehen, alles zu vereinheitlichen, die Fotos zu den Modellen zu machen, das Layout zu gestalten …… Ob ich den Erscheinungstermin Mai halten kann, kann ich noch nicht einschätzen – zu viel ist dazwischen gekommen, nicht zuletzt der Bruch meines Handgelenks ….. An dieser Stelle an alle, die mir bei der Entwicklung des Buches wertvolle Hilfe und Unterstützung geben, ein dickes DANKE – vor allem an Eva, Silvia und Brigitta, die mir mit zeit- und nervenintensiven Korrekturen unschätzbar helfen! Und alle Mitglieder der Familie Zitron, die mich dabei liebevoll begleiten und unterstützen!

Though some of the patterns for the new book are already test knitted, there is still so much to do: I still have not finished the smallest and largest size of every design, a lot of instructions are still to be written properly and have to be test knitted. Then I can start working everything into ONE book, making design photos, doing the layout …. I still can’t tell whether the book will be finished by May 2013 – there was so much inbetween that bugged my planning, at last the fissure of my wrist …. THANK YOU to all of you who helped me up to now and will hopefully do so in the future with a lot of practical and emotional support – first of them Eva, Silvia and Brigitta forgiving priceless help their very time and nerve expensive corrections! And to all members of the Zitron family for their help and support!

Nicht zuletzt ist mein Sockenbuch Swing-Socken im Januar 2012 erschienen. Knapp 500 Nachfragemails habe ich in diesem Jahr dazu beantwortet, viele wunderschöne Sockenpaare per Mail und in der Ravelry-Gruppe bewundern dürfen. Wie häufig das Buch verkauft wurde? Keine Ahnung, vom Verlag soll ich im Januar eine Abrechnung bekommen – ob nach der 5. Auflage noch eine weitere gedruckt wurde, ist mir nicht bekannt, wie groß die jeweiligen Auflagen waren, auch nicht.

In January 2012 my Swing-Socken book was published. Nearly 500 e-mails with questions I answered this year, and I could adore lots of wonderful socks by mail and in the Ravelry group. How many books were sold? I do not know, I will get an account from the publisher in January – whether there was another one after the 5th edition I do not know, and I do not know how large each edition was.

Im Dezember dann die grandiose Einladung nach New York zu Vogue Knitting Live! Dass mein Design für den Designer-Wettbewerb von Vogue Knitting und Zealana zu den 10 Finalisten gehört, hat mich umgehauen! Am 11.12. habe ich den Twilight Swing losgeschickt, bis heute ist er nicht in New York angekommen, am 19.01.2013 ist das große Galadiner mit Modenschau der Finalisten und Siegerehrung – und wenn das Modell am 02.01. immer noch nicht in der Event-Redaktion angekommen ist, werde ich es in Tag- und Nachschicht noch einmal stricken müssen!

In December the grandious invitation to Vogue Knitting Live! In New York! I still can hardly believe that my design Twilight Swing made it up to the ten finalists! On December 11th I shipped the Twilight Swing, up to today it still did not arrive in New York ….. On Jan 19th the finalists will be shown on the catwalk during the Vogue Knitting Live Gala Diner – and if the parcel won’t have arrived on Jan 2nd in New York, I will knit it again, day and night!


Aus meinem Privatleben - From my private life:


Tolle neue Menschen kennen- und schätzen gelernt – das Highlight dabei war sicherlich, Nada endlich auch persönlich kennen zu lernen! Zehn wunderschöne, intensive und strickige Tage haben Birgit und ich Ende November 2012 auf Mallorca verbracht, dabei konnte ich viel Kraft tanken!

I got to know and love new people – the highlight was getting to know Nada personally! Ten wonderful intensive and knitty days Birgit and I spent on Majorca, and I could relax a lot!

Auch Silvia habe ich erst in diesem Jahr persönlich kennenlernen dürfen, und noch ganz viele andere liebe Menschen, die mich und mein Strickleben schon eine ganze Zeit lang begleiten und das auch hoffentlich weiter tun werden! 

Silvia I got to know personally in 2012, and a lot of very nice other people who accompany me and my knitting life for a long time – I hope you will go on with me!

Andere Menschen, die mich ein Stück meines Weges begleitet haben, tun dies nicht mehr – schade, manchmal tut das ziemlich weh.

Some other people who accompanied me part of my way, have left – this iss ad and sometimes hurts a lot.

Der wohl wichtigste neue Mensch in meinem Leben ist Ben – 9 Monate und 10 Tage haben wir auf den neuen Erdenbürger gewartet, jetzt ist er da. Ich wünsche mir, dass ich ihn und seine Eltern ein langes Stück seines Lebens begleiten darf!

The most important new one in my life is Ben – for 9 months and 10 days we waited for him, now he is with us. I wish to accompany him and his parents for a long part of his life!

Verlassen mussten mich in 2012 drei meiner geliebten Tiere: Laura, Sheila und Krümel. Ich werde euch nie vergessen, euer Platz in meinem Herzen bleibt! Und Linda, Bibi und Bijou sind zu meiner Wohn- und Lebensgemeinschaft dazu gekommen – Danke an alle meine Fellnasen für eure Liebe und Geduld mit mir!

Three of my beloved animals had to leave me in 2012: Laura, Sheila and Kruemel. I will never forget you, your place in my heart will always stay! Linda, Bibi and Bijou have joined my life and living – Thank you to all my furry noses for your love and patience with me!

So viel hat 2012 mit sich gebracht, dass ich bestimmt einiges ganz Wichtiges hier vergessen habe: Sorgen um liebe Menschen (liebe Gaby, gute Besserung und auf ein baldiges Wiedersehen!), Freude über kleine und große Menschlichkeiten, Trauer über Abschiede, gute und böse Überraschungen ….

So much happened in the year 2012 that I’m sure I forgot some very important details: Worries about dear ones (dear Gaby, get well soon, hope to see you again soon!), happiness about small and large human things, sadness about farewells, good and bad surprises …..

Was ich mir für 2013 wünsche? What I wish for 2013:

Dass es ein ebenso spannendes Jahr wie das letzte wird! Dass ich gesundheitlich stabil bleibe, dass es meiner Mutter noch lange gut geht, dass mich meine Freunde weiterhin so liebevoll und vor allem gesund begleiten, dass ich mit meiner Arbeit gut weiter komme, dass es meinen Tieren gut geht, dass ich in New York neue spannende Kontakte knüpfe, dass das Leben mir ein paar schöne Überraschungen schenkt!

Ich wünsche euch einen guten Rutsch!

That 2013 will be as thrilling and fascinating as the last year! That my health will hold steady, that my Mother will stay well, that my friends will accompany me lovingly and in good health, that I go on successfully with my work, that my animals stay well, that I’ll get new exciting contacts in New York, that life will grant me some nice surprises!


I wish you a Happy New Year!

Freitag, 28. Dezember 2012

Ben kommt! - Ben will be born soon!


Hurra! Ben und Kiki und Philipp sind im Kreißsaal! Jetzt dauert es hoffentlich nicht mehr lange ......
Daumendrücken, dass alles gut und schnell geht, bitte!

Hurray! Ben and Kiki and Philipp are in the labor room! Now it won't last long I hope ....
Please cross your fingers that everything will be alright and fast!

Mittwoch, 26. Dezember 2012

Weihnachtsruhe - Lazy Christmas

2. Weihnachtstag = Ruhetag!
Toll war's, mit vielen Leuten zu feiern - aber auch anstrengend :)! Dafür ist hier heute Ruhe und Erholung angesagt, und morgen geht's wieder richtig los mit der Übersetzung des Vogue Knitting Tutorials ... und ... und .... und .....

Euch auch einen schönen erholsamen Feiertag!

PS. Ben lässt immer noch auf sich warten .......



















Boxing day = day of rest!
It was wonderful to have a Christmas party with so many people - and it was busy :)! So we take off today and have a day of rest and regeneration. Tomorrow I'll go on translating the Vogue Knitting Tutorial .... and .... and .... and .....

Have a restful and easy Holiday!

PS: We still wait for Ben .........









 unser heutiger Tagesplan :)
our plan for today :)


Sonntag, 23. Dezember 2012

Frohe Weihnachten! Merry Christmas!



Ein frohes, gesegnetes,gesundes, harmonisches, enstpanntes, genüßliches Weihnachtsfest mit viel Spaß, Freude, Geschenken, Strickzeit, guten Gesprächen, feinem Essen .... und überhaupt :)!

Happy, blessed, healthy, harmonious, relaxing, joyful Christmas with a lot of fun, pleasure, presents, time for knitting, good conversations, fine food ..... and everything :)!


Die Umrisse des Weihnachtsmannes sind von www.kinder-malvorlagen.com.
The shape of the Santa is by www.kinder-malvorlagen.com.

PS: Wir warten immer noch auf Ben - der wird jetzt wohl wirklich ein Christkind!
PS: We are still waiting for Ben - he will certainly become a Christmas Child!


Samstag, 22. Dezember 2012

Schönen 4. Advent - Have a wonderful 4th Advent!

Ich wünsche euch einen wunderschönen, ruhigen, friedlichen und geruhsamen 4. Advent! 
I wish you a nice peaceful quiet and relaxing 4th Advent!
 
 
Morgen ist Heiligabend - wer hat da nicht noch so einiges vorzubereiten :)?
Tomorrow is Christmas Evening, who of us does not have a lot to do yet :)?





Trotzdem: Einen wunderschönen Tag!
Nevertheless, have a wonderful day!



Übrigens, in 3 Wochen fliege ich!!!!!!!
By the way, in 3 weeks I'll be on my journey!!!!!

www.wetter.com macht  folgende Vorhersage fürs Weihnachtswetter:
This is what www.wtter.com tells about Christmas weather:

 Dortmund
 Fort Lauderdale
New York

Weiße Weihnachten in New York!
White Christmas in New York!
 

Freitag, 21. Dezember 2012

Fundstücke - Findings

Dashat Eva mir vom Weihnachtseinkauf mitgebracht.
This is what Eva brought from her Christmas shopping.

Ein Zwei-Jahres-Adventskranz? Oder passend zum Gedicht?
"Advent, Advent, ein Lichtlein brennt.
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
dann steht das Christkind vor der Tür.
Und wenn das fünfte Lichtlein brennt,
dann hast du Weihnachten verpennt!"

Is it an Advent wreath for two years? Or is it to match the German poem:
"Advent, Advent, a candle glows,
first one, then two, then three, then four,
then Christmas child will be in the door.
And if you light the fifth candle light
you overslept the Christmas Night!"

Und endlich gibt es ihn, den wolligen Weihnachtsstern - von Eva im Baumarkt entdeckt!
Schade, sie hat keinen gekauft :)!

And there it is - the woolly Poinsettia! Eva found it in a DIY store.
No, she did not buy one :)!






Mittwoch, 19. Dezember 2012

Spanische Swing-Socken - Spanish Swing socks


Das habe ich  letzte Woche zugeschickt bekommen - die spanische Lizenzausgabe des Swing-Socken-Buches. Es soll wohl 2013 erscheinen.
Ob die aktuelle Errata-Liste dabei umgesetzt wurde, kann ich nicht beurteilen. Auch ob die verwendeten Begriffe so stimmen, kann ich nicht prüfen - das hatte ich nur vorab so angeboten, Nada hatte sich dazu bereit erklärt ...... Bin mal gespannt, wann die ersten spanischen Nachfragemails hier eintreffen oder ob der spanische
 Lizenznehmer mehr Support anbietet, als nur meine Mailadresse weiterzugeben :) - ich spreche nämlich kein Wort Spanisch.

This I received last week - the Spanish version of my Swing socks book. It will be published 2013.
I cannot tell whether the translators took account of the latest Errata list. I cannot check whether the Swing terms were translated appropriately - I only offered to do so, Nada was willing to do it...... And now I'm curious when the first Spanish e-mails with questions will arrive or whether the Spanish support will do more than just give my e-mail address if someone has a question:). I don't speak any Spanish.

Dienstag, 18. Dezember 2012

Sterne - Stars

Guckt mal, was ich am Wochenende Tolles geschenkt bekommen habe!! Nochmal danke, liebe Christa!
Look what wonderful present I got last weekend! Thank you again, Christa!

Wir warten dann immer noch auf Ben - ob er wirklich ein Christkind werden möchte?
We are still waiting for Ben - will he really become a Christmas Baby?






Und hier mal wieder ein paar Fotos von meinen kleinen Stars :)!
And now some photos of my little stars :)!
 

Sonntag, 16. Dezember 2012

Schönen 3. Advent - Happy 3rd Advent


und freue mich auf das Stricktreffen gleich hier!

Wish you a peaceful 3rd Advent 
and I am happy about the Stricktreff  today!


Samstag, 15. Dezember 2012

Viele kleine Neuigkeiten - A lot of little news

Man muss sich halt manchmal zu helfen wissen :)!
Auf Mallorca war mir bei meinem Sanduhr-Pullover in XL das Garn ausgegangen - ich hatte ein beiges Knäuel zu wenig mit. Also habe ich einfach neu provisorisch angeschlagen und den grauen Rest des Pullovers (Seitenteil und Ärmel) zu Ende gestrickt, und hier dann die fehlenden beigen Einsätze am Hauptteil gestrickt ------ besser stricken wollen, denn zu Anfang des letzten beigen Einsatzes habe ich mir ja die Hand gebrochen.

Sometimes you just have to help yourself :)!
On Majorca I did not have enough beige yarn to finish my Hourglass Jumper in XL -  I just had forgotten to take another ball with me. So I made a new provisional cast-on and finished the grey side part and arm. At home I wanted to finish the beige short row parts ------ so I did until I broke my left wrist.

Nach einigem Üben sieht mein Gestrick mit rechtshändig geführtem Faden dem Original schon ziemlich ähnlich - ich muss eine halbe Nadelstärke höher gehen und seeeehr langsam wickeln und durchziehen ...... aber endlich ist der fehlende Einsatz fertig! Jetzt kann ich in Etappen 300 Maschen im Maschenstich zusammennähen - immer nur so viel, bis die linke Hand weh tut .....
Dann fehlt nur noch der Halsausschnitt und die Endarbeiten, und der Pullover ist endlich fertig!

With some practice my right-handed knitting looks quite like the original - I have to take a needle half a mm larger and do it veeeeeery slowly ....... but finally the missing part is finished! Now I can sew the parts together with kitchener stitch, 300 stitches in quite a lot of portions, always stopping when my hand aches ........ Then only the finishing and the neck band, and the jumper will be complete!

Der Streifi-Phoenix wurde bis jetzt 1155 runtergeladen, damit hätte ich nicht gerechnet!!!!

The stripy Phoenix was downloaded 1155 times up to now - I am really surprised!!!!!


Bei so viel strickfreier Zeit habe ich jetzt schon alle Buchungen für Januar in den USA fertig: Flüge, Hotel - und ich werde beim Vogue Knitting Live! Event selbst einen zweiteiligen Workshop und zwei Vorlesungen besuchen (Danke an meine Mutter, die mir das zu Weihnachten schenkt!).

I used the knit-free time to make all possible preparations for my trip to the US -  I booked all flights, the hotel - and I booked some classes for myself at the Vogue Knitting Live! (Thank you to my Mom for this being her Christmas present for me!)



Vor allem auf den Workshop mit Cat Bordhi freue ich mich riesig - zweimal 3 Stunden "Advanced Moebius Techniques" = fortgeschrittene Möbius-Techniken, und ich habe den letzten freien Platz erwischt!!!!!!

It's especially the Cat Bordhi class I am so happy about - twice 3 hours Advanced Moebius Techniques, and I got the last free seat!


Das ist der Ausschreibungstext im Vogue Knitting Live! :
This is the text about this class in Vogue Knitting Live!:

Advanced Moebius Techniques

Teacher

Cat Bordhi


Description
This is a 2-part class. Attendees must register for all parts in order to take this class.
 
You could play with Moebius knitting for a lifetime and never use up the possibilities, and I consider it the ultimate playmate: bright-spirited, more intelligent than I, mischievous, and always, always beautiful. We will explore ways to distort the surface of the Moebius to create containers, garments, and accessories; how to syncopate pattern multiples so they land where you want them to, and how to undulate a Moebius surface to create anything from an infinite game board to the centerpiece of a sweater or vest. Technique requirement: You must have knit at least one Moebius as taught in my Youtube video, in my books A Treasury of Magical Knitting and A Second Treasury of Magical Knitting, or in my Anemone Hat pattern (catbordhi.com/patterns/anenomehats- for-children-and-adults), and be fluent with the moebius cast on (MCO) and how to proceed through the first few rounds without supervision.
 
Homework: None

Supplie to brings:
Depending on what you might want to do, bring yarn that will let you do it! Please bring really good yarn so that you can knit successfully and happily (no acrylic please, as it seems to inhibit fluid knitting) and if possible, bring an interchangeable needle set with an extra-long cable. Also bring paper, pencil, eraser, and tape. 


Und von Cat Bordhi's Ravelry Seite habe ich dann mal einige Bilder dazu geklaut :) - was man alles so mit Moebius machen kann!!!!! Ich bewundere ihre Kreativität schon seit langem!

To show you what's about this class, I caught some pics from Cat Bordhi's Ravelry page :) - it's so wonderful what you can do with Moebius!!!!!! And I admire Cat's creativity since a long time!




© Cat Bordhi, photographer Vivian Audrey



 © Cat Bordhi, photographer Vivian Audrey


 http://www.ravelry.com/projects/Liziak/calla-lily-bag


© Cat Bordhi



© Cat Bordhi



© Cat Bordhi




© Cat Bordhi