Dieses Blog durchsuchen

Samstag, 6. Juli 2019

Startklar! - Ready for start!

aus Facebook, ohne Copyright-Angabe
Alles startklar!
Heute startet die Tour de Fleece!
Während die Radler die Tour die France radeln, versuchen wir in der gleichen Zeit, auf dem Spinnrad mitzuradeln. Dabei kann jede sich persönliche Herausforderungen setzen, etwas Neues probieren, und einfach Spaß haben.
Ich bin dabei beim Team vom Wollwerkraum - da wird mit Spaß an der Freud gesponnen, ohne Druck, mit viel Humor!

Ready for start!
Today the Tour de Fleece starts!
And while the cyclists have their Tour de France, we try to treddle our tour on the spinning wheel. Everyone can have her own challenges, try something new, just have fun.
I'm part of the Wollwerkraum team - we have a lot of fun, no pressure, lots of laughter!

Das möchte ich gern während der Tour verspinnen - schaun wir mal, ob das so klappt!

That's my plan for the Tour - we'll see whether I will succeed!  

Vorher habe ich erst einmal (fast) alle angefangenen Spulen leergesponnen/ leergezwirnt.

Before the start I emptied (nearly) all my bobbins, spinning and plying.

Und ich freu mich riesig, dass die Aufsteckhaspel des Hoppers auch auf den großen Spinnkopf von Polly passt!

And I'm happy, that the Hopper swift also fits on the large spinning head of Polly!


Womit ich anfange?
Das entscheide ich gleich!

Which one do I start with?
I'll decide soon!


Dienstag, 25. Juni 2019

Stricktreff im Juni - Stricktreff in June

So wenige Fotos habe ich noch nie bei einem Stricktreff gemacht - aber es war einfach zu heiß dazu!
Aber unter 2 Sonnenschirmen war es angenehem, und wir hatten einen tollen Sonntag!

I never before made so few photos during a Stricktreff - but it really was too hot!
Sitting under two sun shades was nice and comfortable, and we had a wonderful Sunday!

Petra hat eine sommerliche Gaia gestrickt - tolle Idee, Ärmel mit Luftlöchern zu arbeiten!

Petra has knitted a summer Gaia - great idea to work vents into the sleeves!

Monika hat von ihrer Tochter ein wunderschönes Foto geschickt bekommen - und es gleich in eine Färbung umgesetzt.

Monika's daughter sent her a beautiful photo - and Monica made it into a hand-dyed sock yarn.

Und wir haben die tolle Gemeinschaft, das Superwetter, das leckere Essen genossen, ein wenig gestrickt, uns gut unterhalten und es uns richtig gut gehen lassen!

And we enjoyed the wonderful company, the wonderful weather, the tasty food, knitted a bit, had wonderful chats and all in all a wonderful day!





 




Ich habe an diesem Teil weitergehäkelt - was es wird, zeige ich euch demnächst!

I crocheted a bit on this WIP - what it will become I'll show you soon!


Dienstag, 18. Juni 2019

Märchen werden wahr - Fairytales come true

Was mache ich gerade?
Ich häkle - am Fairytale (Märchen) CAL von Iman van der Kraan, der im August online gehen soll!

What's my WIP?
I crochet - on the Fairytale CAL by Iman van der Kraan, it is planned to go online in August!

Heute mal ein kurzer Einblick, wie viel Arbeit in so einem CAL steckt, bevor er veröffentlicht werden kann - zum Teil bei mir unter erschwerten Bedingungen :)!

Today a sneak-peek how much work there is to do before such a CAL can be released - part of it under complicated conditions on my side :)!

Mein Handwerkszeug
my tools

Iman schreibt die einzelnen Teile der Anleitung zunächst in Niederländisch, und ihre niederländische Version wird von Pauline und Manda getestet und bei Bedarf verbessert, dann von Simone übersetzt ins Englische mit US-Terminologie.

Iman writes the parts of the pattern in Dutch, and her Dutch version is tested and sometimes corrected by Pauline and Manda. Then Simone translates into English US terms.

Teil 1 fertig
Part 1 finished

Dann formatiere und editiere ich die englische Version, dann editiert Carol als Muttersprachlerin, dann geht die englische Version an Brenda, Lynda und Carole zum Testen - und ich mache die deutsche Übersetzung des jeweiligen Teils.

Then I format and edit the English version of the part, then Carol edits it as native speaker. Then Brenda, Lynda and Carole test the English version - and I make the German translation.

Zwischenfoto von Teil 2
Step photo of part 2

In diesem Schritt machen wir Anmerkungen im Dokument auf Google Docs, wo etwas unklar ist oder vielleicht anders besser verständlich wäre, und ein paar Fehler finden wir auch noch.
Ich habe mal nachgezählt -es waren insgesamt 397 (!!!!) Kommentare zum englischen Teil 2, die Iman nachbearbeiten musste!!!!!

During this step we make comments in the English document on Google Docs - if something isn't totally clear, if a different phrasing would be easier to understand, and we also find a few mistakes.
I was curious and counted them - there were 397 (!!!!) comments in the English part 2 that Iman had to rework!!!!!

Teil 2 fertig
Part 2 finished

Dann wird der jeweilige Teil an die Übersetzungsgruppen geteilt, Fairytales wird es in 14 Sprachen geben!
Und Maryam bekommt den Teil, um ein kunstvolles Chart für den Teil zu erstellen - bewundernswert!!! - und sie findet immer noch etwas :)!

Then the part is shared to the translation groups, Fairytales will be available in 14 languages!
And Maryam gets it, she makes these beautiful artful charts of every part - adorable!!! - and she always finds one or more little flaws :)!
Mittlerweile habe ich dann die deutsche Übersetzung schon x-mal abgeändert, jeweils nach den Korrekturen im englischen Teil.

Meanwhile I changed the German translation for the umptiest time, according to the changes in the English version.

Und dann sah ich das!!!!!
Vom Märchen zum Alptraum ...
Meine Ballerina hat weiße Arme, sollte aber rosa Arme haben!

And then I saw it!!!!!
From fairytale to nightmare ...
My ballerina has white arms, but her arms should be pink!

Die Gelegenheit, euch eine "Operation am offenen Faden" zu zeigen!
Das geht nämlich beim Häkeln ganz gut, dass man Fehler nachträglich korrigiert - wäre es beim Stricken doch auch so leicht ....

This is the opportunity to show you an "operation on open threads"!
This works very well with crochet, you can correct mistakes afterwards quite easily - I wish it would be as easy with knitting as well ...

Da sind sie, die rosa Arme, leider auf der falschen Seite, nämlich der Rückseite!

There they are, the pink arms, but on the wrong side, the back side!









Die "falschen" Arme durchgeschnitten, auf die Rückseite gezogen und ordentlich vernäht

I cut the "wrong" arms, pulled them to the wrong side and sew in the ends


Dann habe ich mit einem rosa Faden auf der Vorderseite die "neuen" Arme aufgehäkelt. Und wieder die Fäden vernäht.

Then I added the "new" arms on the front side with a new piece of pink yarn, sew the ends in.



Jetzt hat die Ballerina rosa Arme, und auf der Vorderseite sieht man nichts von der "Operation"!

Now the ballerina has pink arms, and on the front side you can't see anything of the "surgery"!

Weiter geht's, natürlich unter Aufsicht :)!

On we go, under supervision :)!



 

Dienstag, 11. Juni 2019

Endlich - Finally - Fjell !

Endlich kann ich euch meine fertige Fjell Jacke zeigen!

Finally I can show you my finished Fjell cardigan!


Die Anleitung dazu gibt es hier:
Here you can find the pattern: 

https://www.ravelry.com/patterns/library/fjell-cardigan

Die Anleitung von Tatsiana (LillaBjörnn Crochet) gibt es schon seit ein paar Tagen, aber ich bin erst gestern mit meiner Testhäkel-Jacke fertig geworden - 3XL eben :) ...

The pattern by Tatsiana (LillaBjörnn Crochet) is already online for a few days, but my test cardigan finally was finished just yesterday - 3XL ... :).



Danke an Tatsiana für eine spannende Anleitung, die auch für Häkel-Anfänger gut zu bewältigen ist - das Muster ist in Mosaik-Häkelei und hervorragend Reihe für Reihe beschrieben.

Und DANKE dafür, dass ich (natürlich) wieder einige Veränderungen machen durfte:
  • Meine Jacke ist 16 cm länger als das Original.
  • Ich habe nach der Rundpasse meine Farben getauscht.
  • Meine Abschlussblende geht rund um die Jacke und ist am Kragen gemustert.
  • Ich habe keine Knopflöcher und Knöpfe gemacht, vielleicht setze ich später Jersey-Druckknöpfe als Verschluss auf.
 
Thank you to Tatsiana for an exciting pattern that can well be handled even by crochet beginners - the pattern is in mosaic crochet and so well described row by row.


And THANK YOU for letting me make a few modifications (as always):
  • My cardigan is 16 cm longer than the original.
  • After the yoke I switched my colors.
  • My final border goes all around the cardigan and has a little pattern around the neckline.
  • I didn't make a button band and button holes - maybe I'll add Jersey snaps later to close the cardigan.
Alle meine Änderungen habe ich ausführlich in meinem Ravelry-Projekt dokumentiert, einschließlich der Reihe-für-Reihe-Anleitung für die Blende.
Dorf findet ihr auch genau Angaben zum Garnverbrauch für jeden Abschnitt.

All my modifications I noted in detail in my Ravelry project, including the row-by-row of the border.
There you can also find the exact yarn amounts for every part.

https://www.ravelry.com/projects/MagischeMaschen/fjell-cardigan

 WIP-Foto      WIP photo

Es hat einen Riesenspaß gemacht, die Jacke zu häkeln (bis auf die uni schwarze Verlängerung ....) - und sie passt perfekt! Und sie ist super dafür geeignet, richtig knallfarbige handgefärbte Stränge auch in großen Größen zu verarbeiten :).

It was great fun to crochet this cardigan (except the solid black elongation ...) - and it fits perfectly! And it is so well suited for using very colorful hand-dyed yarns even for large sizes :).





Mittwoch, 29. Mai 2019

Stricktreff im Mai - May Stricktreff

Letzten Sonntag war wirklich Sonn-Tag :)!
Trotz schlechter Wettervorhersage konnten wir einen wunderschönen entspannten Tag im Garten verbringen.

Last Sunday really was Sun-day :)!
In spite of the bad weather forecast we could spend a wonderful relaxed day in the garden.

Sabine zeigt die jetzt ganz fertige Spike-Weste - von Brigitta gestrickt, von ihr beendet - und die Weste kleidet sie so gut!

Sabine shows the now completely finished Spike vest - knitted by Brigitta, finished by Sabine - and she looks so good in the vest!

Monika hatte ganz viel wunderschöne handgefärbte Wolle mitgebracht - da blieb's nicht nur beim Gucken und Fühlen:)!

Monika had brought a lot of beautiful hand dyed yarn - we didn't only look and feel :)! 



Suse-Katze war sehr an Susannes Strickzeug interessiert - sie macht einen Sommer-Pullover für sich.

Suse-cat was very interested in Susanne's knitting - she is working on a summer sweater.

Angelika hat wunderschöne Fair Isle-Topflappen gestrickt - da juckt es doch gleich in den Fingern :)!

Angelika has knitted beautiful Fair Isle potholders - my fingers are itching :)!

Monikas neues Tuch wird zu Recht bewundert.

Monika's new shawl is admired with good reason.

Brigitta hat ihr neues Tuch auch fast fertig - Tragefoto gibt's beim nächsten Striucktreff!

Brigitta has nearly finished her new shawl - she'll wear it next Stricktreff!

Monikas "Wohndecke" - genau das richtige, wenn es bewölkt wurde!

Monika's "mobile living room" - perfect for some cloudy times!

Und noch ein wunderschönes neues Tuch von Monika, gestrickt aus einem ihrer neuen handgefärbten Garne, so kuschelig.

And another beautiful new shawl knitted by Monika, using one of her new hand-dyed yarns, so cuddly.

Angelika hat einen Ausflug in die Welt des Wolle-Färbens gemacht - die Socken aus ihrer selbstgefärbten Wolle sind super geworden!

Angelika made a trip into hand-dying land - the socks made of her self-dyed yarn have become fabulous!

Ein Riesentuch aus ganz vielen Resten in zueinander passenden Farben hat Angelika auch noch fertig - eine tolle Idee!

A gigantic wrap using all her leftovers in matching colors, knitted by Angelika - what a great idea!
Und einen Sommerschal aus Baumwolle hat Angelika auch noch in der Zwischenzeit gestrickt!

Angelika knitted this cotton summer shawl as well in the meantime!

Und das war der absolute Star des Tages - Angelikas Prototyp für einen Überwurf mit Swing-Elementen!
Da wurde bewundert und gemeinsam überlegt - Helmstedt 2020 schaut auch hier schon um die Ecke :)!

And this was the top star of the day - Angelika's prototype for a poncho with Swing-Knitting elements!
We admired it and considered about it - Helmstedt 2020 is already just around the corner :)!






Monikas neue Maschenmarkierer - sind die nicht klasse?

Monika's new stitch markers - aren't they interesting?


Neue Bücher und Zeitschriften wurden ausgiebig betrachtet, und natürlich hatten wir auch wieder wunderbare Leckereien!

New books and magazines were viewed, and we had some tasty treats of course!



Mein aktuelles Werk darf ich euch leider noch nicht zeigen - das ist ein Test, der noch streng geheim ist.

My WIP I'm not allowed to show you yet - it's a test that's still very secret.


Danke für einen wundervollen Sonntag - ich freue mich schon auf den nächsten Stricktreff!

Thank you for a wonderful Sunday - I'm already looking forward to next Stricktreff!