Slowly I'm getting better - it was a bad time, 3 weeks I couldn't even knit, only sleep, watch TV and spin.
Da ist so einiges fertig geworden - von meinem Weihnachtsgarn sind 2 komplette Partien zu jeweils ca. 250 g versponnen und verzwirnt, die dritte und letzte Partie ist auf dem Rad.
I could finish some yarns - my Christmas fleece has become 2 skeins of approx. 250 g each, spun and plied, and the third and last part is on the wheel.
Die erste Hälfte hatte ich ja bereits im Dezember versponnen.
My combo spin of the second half of the wonderful fiber Advent calendar by Joanna WollRheinheit has made it onto the bobbin.
The first half of it I had already spun in December.
Und auch das zweite Batt Leineschaf ist versponnen und mit dem ersten (schon im Oktober versponnenen) verzwirnt - die beiden hatte ich mir vom Heidewollfest mitgebracht.
The second batt of Leineschaf is also spun and plied with the first one (already spun in October) - I had bought both on them on the Heidewollfest.
So viel war auf einer der beiden Spulen übrig, 25 g = 100 m Andenzwirnen war angesagt.
This is what was left on one of the bobbins - 25 g = 100 m Anden plying.
In all I have spun about 900 g of fleece and plied about 1300 g, all in fingering weight, part of it under quite "difficult circumstances".
Stricken geht nur, wenn die Minis schlafen - sonst sieht meine Stricknadel ganz schnell so aus :)!
Knitting only works when the minis are asleep - or my knitting needle will look like this very fast :)!
Und das ist die neue Schlappen-Mode - die anderen beiden muss ich erst wieder unter dem Sofa hervorkramen :)!
And that's the new slipper style - the other two are under the sofa :)!
Groß sind sie geworden, meine kleinen Sonnenscheinchen, und nichts ist mehr sicher vor ihnen :)!
They have grown a lot, my little lovelies, and nothing is safe now :)!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen