(Umrisse von www.naturstrolche.de) |
2012 – das war ein schönes, glückliches, erfolgreiches, trauriges, überraschendes, einzigartiges Jahr – das alles kann man mit einer kleinen Statistik nicht einfangen!
2012 – this was a happy, blissful, successful, sad, exciting, surprising, unique year – I can’t catch it all with a little statistics!
Aus meinem Strickleben / From my knitting life:
Unsere Ravelry-Gruppe Knitting
the Swing – Swing-Knitting ist enorm gewachsen, mit tollen, lieben, aktiven
und kreativen Mitstrickerinnen, tollen Ideen und einem warmen und liebevollen
Gruppenklima. Am 31.12.2010 gegründet, am 23. März 2012 konnten wir das 1000ste
Mitglied feiern, heute sind es 1824 (31.12.2012, 13:21 Uhr) – Danke euch allen,
die daran mitwirken!
Our Ravelry
group Knitting the Swing – Swing-Knitting
has grown enormously, with a lot of
nice, warm, active and creative knitters, wonderful new ideas and a warm and
caring group climate. I founded the group December 31st 2010, March
23rd 2012 we could celebrate group member 1000, and today we are
1824 people (Dec 31st, 13:21) – Thank you to all of you who take
part!
Seit 21. Feburar 2012 blogge ich ziemlich regelmäßig – auf Magische Maschen – Making of könnt ihr
lesen und gucken, was mir so von der Nadel hüpft, mich bewegt, mir begegnet.
Bis heute 13:19 Uhr 22.485 Klicks, monatlich mittlerweile 3500 Seitenaufrufe –
und viele liebe und Mut zum Weitermachen gebende Kommentare – Danke!
Since Feb
21st 2012 I am blogging quite regularly. On Magische Maschen – Making of you can read and see what I create
with my knitting needles, what moves me and what happens around me. Up to now
22,485 clicks, about 3,500 clicks per month – and a lot of nice and caring and
reassuring comments to carry on – Thank you!
Verstrickt habe ich in diesem Jahr knapp 45000 Meter Wolle –
das meiste davon zu Projekten für das neue Buch – Pullover, Jacken, Tücher,
Mützen, Schals, Stulpen, Taschen, Röcke …….. leider bin ich noch nicht so weit,
wie ich mir das gewünscht hätte!
Nearly
45,000 meters of wool I knitted this year – most of it for projects for the new
book: jumpers, cardigans, shawls, hats, wraps, wristlets, skirts, bags ……
though I am not as far as I wanted to be!
Obwohl eine Reihe von Anleitungen fürs neue Buch schon im
Teststrick sind, wartet bei diesem Projekt noch sehr viel Arbeit auf mich: Ich
habe noch nicht alle Modelle in der kleinsten und der größten Größe fertig,
diverse Anleitungen muss ich noch ordentlich schreiben und in den Teststrick
geben, dann erst kann ich daran gehen, alles zu vereinheitlichen, die Fotos zu
den Modellen zu machen, das Layout zu gestalten …… Ob ich den
Erscheinungstermin Mai halten kann, kann ich noch nicht einschätzen – zu viel
ist dazwischen gekommen, nicht zuletzt der Bruch meines Handgelenks ….. An
dieser Stelle an alle, die mir bei der Entwicklung des Buches wertvolle Hilfe
und Unterstützung geben, ein dickes DANKE – vor allem an Eva, Silvia und
Brigitta, die mir mit zeit- und nervenintensiven Korrekturen unschätzbar
helfen! Und alle Mitglieder der Familie Zitron, die mich dabei liebevoll
begleiten und unterstützen!
Though some
of the patterns for the new book are already test knitted, there is still so
much to do: I still have not finished the smallest and largest size of every
design, a lot of instructions are still to be written properly and have to be
test knitted. Then I can start working everything into ONE book, making design
photos, doing the layout …. I still can’t tell whether the book will be
finished by May 2013 – there was so much inbetween that bugged my planning, at
last the fissure of my wrist …. THANK YOU to all of you who helped me up to now
and will hopefully do so in the future with a lot of practical and emotional
support – first of them Eva, Silvia and Brigitta forgiving priceless help their
very time and nerve expensive corrections! And to all members of the Zitron
family for their help and support!
Nicht zuletzt ist mein Sockenbuch Swing-Socken im Januar 2012 erschienen. Knapp 500 Nachfragemails habe
ich in diesem Jahr dazu beantwortet, viele wunderschöne Sockenpaare per Mail
und in der Ravelry-Gruppe bewundern dürfen. Wie häufig das Buch verkauft wurde?
Keine Ahnung, vom Verlag soll ich im Januar eine Abrechnung bekommen – ob nach
der 5. Auflage noch eine weitere gedruckt wurde, ist mir nicht bekannt, wie
groß die jeweiligen Auflagen waren, auch nicht.
In January
2012 my Swing-Socken book was published. Nearly 500 e-mails with questions I
answered this year, and I could adore lots of wonderful socks by mail and in
the Ravelry group. How many books were sold? I do not know, I will get an
account from the publisher in January – whether there was another one after the
5th edition I do not know, and I do not know how large each edition
was.
Im Dezember dann die grandiose Einladung nach New York zu Vogue Knitting Live! Dass mein Design
für den Designer-Wettbewerb von Vogue Knitting und Zealana zu den 10 Finalisten
gehört, hat mich umgehauen! Am 11.12. habe ich den Twilight Swing losgeschickt,
bis heute ist er nicht in New York angekommen, am 19.01.2013 ist das große
Galadiner mit Modenschau der Finalisten und Siegerehrung – und wenn das Modell
am 02.01. immer noch nicht in der Event-Redaktion angekommen ist, werde ich es
in Tag- und Nachschicht noch einmal stricken müssen!
In December
the grandious invitation to Vogue
Knitting Live! In New York! I still can hardly believe that my design Twilight
Swing made it up to the ten finalists! On December 11th I shipped
the Twilight Swing, up to today it still did not arrive in New York ….. On Jan
19th the finalists will be shown on the catwalk during the Vogue
Knitting Live Gala Diner – and if the parcel won’t have arrived on Jan 2nd
in New York, I will knit it again, day and night!
Aus meinem Privatleben - From my private life:
Tolle neue Menschen kennen- und schätzen gelernt – das Highlight
dabei war sicherlich, Nada endlich auch persönlich kennen zu lernen! Zehn
wunderschöne, intensive und strickige Tage haben Birgit und ich Ende November
2012 auf Mallorca verbracht, dabei konnte ich viel Kraft tanken!
I got to
know and love new people – the highlight was getting to know Nada personally! Ten
wonderful intensive and knitty days Birgit and I spent on Majorca, and I could
relax a lot!
Auch Silvia
habe ich erst in diesem Jahr persönlich kennenlernen dürfen, und noch
ganz viele andere liebe Menschen, die mich und mein Strickleben schon eine
ganze Zeit lang begleiten und das auch hoffentlich weiter tun werden!
Silvia I
got to know personally in 2012, and a lot of very nice other people who
accompany me and my knitting life for a long time – I hope you will go on with
me!
Andere Menschen, die mich ein Stück meines Weges begleitet
haben, tun dies nicht mehr – schade, manchmal tut das ziemlich weh.
Some other
people who accompanied me part of my way, have left – this iss ad and sometimes
hurts a lot.
Der wohl wichtigste neue Mensch in meinem Leben ist Ben – 9 Monate
und 10 Tage haben wir auf den neuen Erdenbürger gewartet, jetzt ist er da. Ich
wünsche mir, dass ich ihn und seine Eltern ein langes Stück seines Lebens
begleiten darf!
The most
important new one in my life is Ben – for 9 months and 10 days we waited for him,
now he is with us. I wish to accompany him and his parents for a long part of
his life!
Verlassen mussten mich in 2012 drei meiner geliebten Tiere:
Laura, Sheila und Krümel. Ich werde euch nie vergessen, euer Platz in meinem
Herzen bleibt! Und Linda, Bibi und Bijou sind zu meiner Wohn- und
Lebensgemeinschaft dazu gekommen – Danke an alle meine Fellnasen für eure Liebe
und Geduld mit mir!
Three of my
beloved animals had to leave me in 2012: Laura, Sheila and Kruemel. I will
never forget you, your place in my heart will always stay! Linda, Bibi and
Bijou have joined my life and living – Thank you to all my furry noses for your
love and patience with me!
So viel hat 2012 mit sich gebracht, dass ich bestimmt
einiges ganz Wichtiges hier vergessen habe: Sorgen um liebe Menschen (liebe
Gaby, gute Besserung und auf ein baldiges Wiedersehen!), Freude über kleine und
große Menschlichkeiten, Trauer über Abschiede, gute und böse Überraschungen ….
So much happened
in the year 2012 that I’m sure I forgot some very important details: Worries
about dear ones (dear Gaby, get well soon, hope to see you again soon!), happiness
about small and large human things, sadness about farewells, good and bad
surprises …..
Was ich mir für 2013 wünsche? What I wish for 2013:
Dass es ein ebenso spannendes Jahr wie das letzte wird! Dass
ich gesundheitlich stabil bleibe, dass es meiner Mutter noch lange gut geht,
dass mich meine Freunde weiterhin so liebevoll und vor allem gesund begleiten,
dass ich mit meiner Arbeit gut weiter komme, dass es meinen Tieren gut geht,
dass ich in New York neue spannende Kontakte knüpfe, dass das Leben mir ein
paar schöne Überraschungen schenkt!
Ich wünsche euch einen guten Rutsch!
That 2013
will be as thrilling and fascinating as the last year! That my health will hold
steady, that my Mother will stay well, that my friends will accompany me
lovingly and in good health, that I go on successfully with my work, that my
animals stay well, that I’ll get new exciting contacts in New York, that life
will grant me some nice surprises!
I wish you
a Happy New Year!
Liebe Heidrun ich wünsche Dir und deinen Lieben für 2013 das deine/eure Wünsche in Erfüllung gehen, das es ein gesundes und erfolgreiches Jahr wird und wir noch lange von Dir mit Ideen und Designs verwöhnt werden. Ich werde Dir auch im kommenden Jahr gerne hilfreich zur Seite stehen, denn ich habe viel gelernt, nicht nur das Stricken betreffend, habe eine neuen Weg für mich gefunden, neue Ideen, Wünsche.
AntwortenLöschenFür New York wünsche ich dir einen erlebnisreichen Aufenthalt, bring viele Bilder mit, lasse dich inspirieren und genieße deinen Erfolg - Du hast es Dir redlich verdient....
Nun bleibt mir nur Dir und deinen Lieben einen Guten Rutsch zu wünschen und mich für deine Freundschaft zu bedanken....
Happy New Year 2013
lg Silvia