Ganz so untätig war ich dann gestern doch nicht :) - die neue Drachenschwinge ist fertig, sodass die komplett überarbeitete Anleitung nochmal in den Teststrick gehen kann.
Ben's neue Booties sind auch fertig,
mit der Übersetzung der Spring Plumage Anleitung bin ich etwas weiter gekommen.
Womit wir beim Thema wären:
Ich mache alles so schnell wie möglich fertig! Und DANN wird es auch veröffentlicht!!!!
Die Erfahrung hat mich gelehrt, eine Einzelanleitung erst dann zu veröffentlichen, wenn ich die englische Übersetzung auch fertig habe - sonst habe ich hier zig Mails zu beantworten, wann denn die englische Übersetzung kommt - da kann ich noch so oft im Text schreiben, dass ich daran sitze :) ....
In Helmstedt habe ich aufgrund des großen Events zwei Anleitungen schon auf Deutsch rausgegeben, die noch nicht übersetzt und veröffentlicht sind:
Die Spring Plumage Jacke, das hier ist das wunderschöne Exemplar von Ines - hier sitze ich an der Übersetzung, und - nein! - ich mache keine weiteren Ausnahmen und schicke die Anleitung vorab einzeln!
Dadurch, dass die Anleitung sehr groß ist, kann ich sie nicht als Mailanhang versenden, sondern muss denjenigen für den dropbox Ordner freischalten, in der die Anleitung und die Charts stehen, und jedem einzeln erklären, wie das geht ..... und im Zweifelsfall die Anleitung und die jpgs dazu auf 4 Mails verteilen, was meinen Rechner dann ne gute halbe Stunde blockiert. Leider hat mein CD-Brenner in Helmstedt rumgesponnen, so dass ich das gerne für diejenigen mache, die eine leere CD bekommen haben, das ist doch selbstverständlich! Aber bitte-bitte keine weiteren Fragen dazu, sobald die Anleitung übersetzt und die Übersetzung korrigiert ist, geht sie online, und das ist genau dann, wenn ich damit fertig bin!!!!!!!
Das Sigma Bogentuch (das hier ist Silvias wunderschöner Teststrick) ist ein Design aus meinem neuen Buchprojekt, das ich in Helmstedt in den "Feldversuch" gegeben habe, um zu testen, ob die Anleitung wirklich für Strickerinnen ganz ohne Swing-Vorkenntnisse fragenfrei verständlich ist.
Bei anderen Anleitungen wie dem Sanduhr-Pullover werde ich das NICHT machen!
Meine Teststrickerinnen dürfen ihre fertigen Werke natürlich auf Ravelry zeigen, und jede schreibt groß dazu, dass es sich um einen Teststrick zum Buch-Projekt handelt und dass das Buch dann veröffentlicht wird, wenn es fertig ist.
Ich gehe mal davon aus, dass es September wird!!!
Gleichzeitig sitze ich am Kursbaustein 8 zu Zielnadeln. Mein Zielnadel-Projekt ist fertig, auch hier laufen einige Teststricks, und wenn aufgrund der Korrekturen und Fragen meiner Teststrickerinnen der Kursbaustein fertig und DANN übersetzt ist, geht er online!
Weshalb ich das so ausführlich schreibe?
Ich bekomme zur Zeit jeden Tag ca. 20 Einzel-Anfragen zu Einzelprojekten oder Anleitungen aus dem Buch-Projekt, WANN das denn veröffentlicht wird, ob ich denn nicht mal eine Ausnahme machen kann, welches Material dafür am besten geeignet ist .......
Jede dieser Anfragen habe ich bisher beantwortet, das kostet mich jeden Tag eine gute Stunde Zeit, manchmal auch mehr. Diese Zeit geht von der Zeit ab, an der ich an diesen Projekten weitermachen kann, um sie endlich fertig zu bekommen.
Viele von euch wissen, dass ich nicht gesund bin und im Durchschnitt 3 Stunden am Tag konzenrtiert arbeiten kann, also schreiben oder übersetzen - oder eben Mails beantworten .....
Bis ein einzelnes Projekt veröffentlicht wird, stecken da 200 bis 400 Stunden Arbeit drin: Schreiben, Stricken, Mitschreiben, Korrigieren, Ändern, Ergänzen, Umschreiben, Teststricks betreuen, die Fragen und Anmerkungen der Teststricker dazu einarbeiten, überarbeiten, übersetzen ......
So, und jetzt nutze ich den Rest meiner konstruktiven Zeit, um an der Übersetzung der Spring Plumage weiterzumachen!
Okay, yesterday I wasn’t as
lazy as I thought :) -
the new Drachenschwinge is
finished, so that the completely revised instructions can get test-knitted again,
Ben’s new booties are finished as well,
and I did a few pages of the
Spring Plumage translation.
And that’s today’s topic:
I’ll finish everything as soon as possible! And THEN it will be published!!!!
Experience told me to
publish a single pattern not before finishing the English translation – else I’ll
have to answer a lot of questions when the English translation will be
available – and I can write in the pattern text that I’m working on it as often
as I want …..
In Helmstedt, on the big
Swing-Knitting Meeting, I pre-released two patterns in German that both aren’t
translated and published yet:
The Spring Plumage Cardigan (this is Ines's beautiful test knit)
is a single pattern. I am working on the translation, and – not! – I won’t make
some more exception and send the pattern in advance!
The Spring Plumage pattern
is a very large file with a lot of jpgs belonging to the pattern, I cannot send
it as an e-mail attachment. So I have to invite everybody to the dropbox folder
containing the instructions and the charts, and I have to explain the procedure
to every single one …. And if someone isn’t able to make a dropbox account, I
have to send the pattern in 4 portions as e-mail attachment (makes my computer
very slow and not able to do complex graphics for about half an hour).
In Helmstedt, my CD burner
went wrong, so about 15 people got an empty CD – for those I’ll do this
willingly of course! But PLEASE no more questions about WHEN the Spring Plumage
will go online. As soon as I have finished the translation and the translation
is edited, this pattern will go online – just when it is completed!!!!!
The Sigma bow shawl (this is Silvia's beautiful test knit) is a design
for my new book project. In Helmstedt I used it for a “field test”, to clarify
whether the pattern instructions are really understandable without questions
for knitters without any prior knowledge about Swing-Knitting™.
I won’t do this with other
pattern instructions like the Hourglass jumper!!!!
My test knitters have my
permission to show their finished work on Ravelry. Every one of them declares
those designs as test knitting for the new book project that is not published
yet and will be published when my work on it is completed.
I suppose this will be done
in September!!!!
Simultaneously I am working
on Workshop 8 on target pins. My project with target pins is completed and soon
there will be some test knits. When the test knits are done, I’ll edit my texts
according to the annotations and questions of my test knitters. And THEN I’ll
do the translations, and THEN Workshop 8 will go online!
Why I take the time and
write about this in such detail?
I receive up to 20 e-mails
a day asking about single projects or patterns from the new book. WHEN this
will be published, whether I can make an exception, which material is best used
….
I answer every e-mail, and
this costs me an hour or more every day. This is working time, time that I
could better spend to go on with the projects to finish them.
A lot of you know that I am
not healthy and have only about 3 hours a day to work with full concentration.
This is my time for writing and editing and translating – or answering e-mails ….
Until a single project is
published, this takes about 200 to 400 hours work on this project: writing,
knitting with taking notes, correcting, editing, working on the text, coaching
test knits, integrating my test knitters annotations and questions, editing,
translating ….
And now I going to use the
rest of my constructive time to work on the Spring Plumage translation!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen