Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 11. Juni 2015

Kurzurlaub in Schwabsburg - Short vacations in Schwabsburg

Richtig gut hab ich es mir in Schwabsburg gehen lassen - und dabei festgestellt, dass dies meine ersten richtig freien Tage in diesem Jahr waren :)!

I had a wonderful time in Schwabsburg - and I realized, these were my first really free days this year :)!

Dabei ging es am Mittwoch richtig stressig los - zum ICE-Gleis in Dortmund gibt es keinen Aufzug (!), so dass ich Koffer und Hackenporsche über die Rolltreppe transportieren musste, begleitet von einem netten Kommentar eines Bahnmenschen, dass das aber nicht erlaubt sei .... Geholfen hat mir dann ein netter ausländischer Mitbürger!

Mein Zug (und die meisten anderen Züge!) hatte satte Verspätung, so dass mein Anschlusszug in Mainz natürlich weg war! "Bitte wenden Sie sich an die Information" - okay, war dann nix mit auf dem gegenüberliegenden Bahnsteig weiterfahren! Aufzug in die Bahnhofshalle hat sogar funktioniert, quer durch den ganzen Bahnhof zur Information ... die war dann geschlossen, Rollade unten! Nette Menschen haben mir dann erklärt, wo ich hin muss, um weiter nach Nierstein zu fahren, Gleis 6a. Okay, wieder quer durch den ganzen Bahnhof, mit dem Aufzug auf Gleis 6a, da stand dann was anderes am Zug und "bitte nicht einsteigen" .... hab mich dann weiter durchgefragt und erfahren, dass dies doch der richtige Zug ist, dass die das mit den Anzeigen nie geregelt kriegen ...

Beim Einsteigen über 3 hohe Stufen hat mir eine nette Frau geholfen! Nächster Halt "Nierstein", wunderbar, ich hatte mich extra erkundigt, dass es dort einen Aufzug gibt .... der war allerdings noch im Bau, der gesamte Bahnhof eine Großbaustelle, vom Gleis runter zwei lange Treppen!

Da ich zur Zeit wegen Bänderriss im "guten Bein" mit Rollator unterwegs bin, dazu den großen schweren Koffer mit dem Workshop-Zeugs .... mir war zum Heulen!!!! Eine nette Frau und ihr Sohn haben meine Sachen die Treppen runter getragen, ich hab sie dann humpelnderweise irgendwie geschafft!

Nächster Teil des Bahn-Abenteuers - rund um den Bahnhof ist Baustelle, mit dickem Rollsplit, auf dem weder der Koffer noch der Rollator sich rollen ließen ... Wieder Leute mit der Bitte um Hilfe angesprochen, DANKE an die netten Mitmenschen!!!!

Als ich dann am Hotel ankam (5 Minuten Fußweg, kein Problem!), war ich fix und fertig - und wurde mit einem großen Glas kalte Apfelschorle begrüßt!

Am nächsten Tag habe ich dann meine Rückfahrt um-organisiert - ein guter Freund hat mich mit dem Auto abgeholt, diese Tortur hätte ich nicht noch einmal geschafft, zumal ich auf der Rückfahrt hätte dreimal umsteigen müssen! Dass die Bahn sich für den Ticketumtausch 17,50€ genehmigt, ist eine Frechheit!!!!!

It was a wonderful time, though it started very stressful!
There is no elevator to the ICE platform in Dortmund (!), so I had to transport my big suitcase and my rollator on the moving stairway - and I loves the comment of one of the German Railway officers who told me this was not allowed ... I got help from a foreign citizen!

My train (and most other trains!) was delayed, so I would not be able to catch the next train in Mainz! "Please ask at the information" - okay, on my planned ride the next train would have left on the other side of the same platform ... The elevator to the train station hall really worked! So I hubbled through all the train station hall to the information - and the information was closed, the shutters down! Some nice people helped me to find my train to Nierstein, platform 6a. All the way back to the platforms, the elevator to platform 6a really worked! There was a train at the platform, but it told a different town and the display board told "do not board" - I asked some nice people, who told me this was the correct train, that they always had difficulties in changing the destination boeard on the train and on the platform ...

A nice lady helped me board the train - 3 high steps! Next stop "Nierstein", wonderful! I had looked up in advace the information that there was an elevator there - there was, right, but it was still under construction! All the railway station was a large construction area, and two long stairways down the platform!

As I have a torn ligament in my "good leg", I am on my way with a rollator. And I had a large and heavy suitcase with all my stuff for the Swing-Knitting workshop in Nierstein! I nearly was in tears.
A nice lady and her son carried my things down the staircases, and I hubbled down, somehow.

Next part of my "going by train" adventure: All around the train station there is a construction site, with loose gravel around the station building - no chance to roll my suitcase and my rollator! Again I asked people for help - THANK YOU to all the nice people who helped me!

5 minutes later I arrived at the hotel - just a short walk, no problem! I was dead and done - and they brought me a large glass of cold apple spritzer at once!

Next day I re-organized my journey back home - a good friend fetched me by car. I would not have been able to make a journey like that again, and I'd had to change trains 3 times on my way back. The Deutsche Bahn (German Railway Company) charged 17,50€ for returning the ticket, that's a real cheek!!!!

Das Hotel "Klabautermann" in Nierstein ist einfach wunderbar! Sauber, tolle Zimmer, super gutes Essen, sehr nette Inhaber - einfach super! Für nächstes Jahr Schwabsburger Wollefest am 5. und 6. Juni 2016 habe ich schon gebucht!

Hotel "Klabautermann" in Nierstein  is wonderful!Very clean, beautiful rooms, wonderful meals, lovely people - just perfect!
I already booked my room for Schwabsburger Wollefest on June 5th and 6th 2016!



Das ist die Spezialität des Hauses - "eine Fuhre Mist" - Steak mit Bratkartoffeln, gebratenen Zwiebeln und Gemüse, serviert in einer kleinen Schubkarre - sooooo lecker!

That's their specialty - "a load of muck" - steak with fried patatoes, lots of fried onions and vegetables - served in a small wheelbarrow - sooo yammy!

Im Biergarten nisten Vögelchen - so sahen sie am ersten Tag aus ....


In the beer garden, small birds were nesting - that's how they looked my first day ...

... und so viel sind sie in den paar Tagen gewachsen!


... and that's how the looked on Monday, amazing how much they have grown!

Den ganzen Donnerstag hab ich in der Sonne am Rhein gesessen, die Schiffe beobachtet, die Enten beobachtet, Hörbuch gehört und gestrickt - das war schön!
Und einen dicken Sonnenbrand hab ich mir auch geholt :)!

All Thursday I spent on the banks of the Rhine, watching ships and ducks, listening to a nice audio book, knitting - that was wonderful!
I caught a really bad sunburn :)!

Den Freitag habe ich dann brav im Schatten im wundervollen Biergarten verbracht - und weitergestrickt!

Friday I spent in the shadow of the beautiful beer garden - and on I knitted!


Wollt ihr mal sehen, was ich gestrickt habe?

Do you want to see what I knitted?

Das wird das exclusive Tuch zum Swing-Stricken Schnupperkurs beim Swiss Wulle Festival im Herbst!
Aus wunderbarem Siidegarte Siide-Liind!


This will become the exclusive shawl for the Swing-Knitting Taster Class during the Swiss Wulle Festival this autumn!
Knitted with awesome Siidegarte Siide-Liind!

Den farblich passenden Eisbecher gab's dann auch :)!

I enjoyed the icecream in matching colors :)!

Die erste Tuchseite hatte ich schon zu Hause gestrickt, und war damit nicht richtig glücklich!

The first side wing I had already knitted at home - and I wasn't too happy with it!

Also habe ich die zweite Tuchseite, die linke Seite, ander gestrickt - und die gefällt mir deutlich besser, so will ich das haben!

So I knitted the second side wing, the left-sided one, differently - and this one I like much better, that's how I want the wing to look!

Also habe ich die rechte Seite kurzerhand wieder geribbelt und neu gestrickt!
Das tolle Garn hat es nicht übel genommen!

So I frogged the right wing and knitted it new!
The wonderful yarn does not show any wear!

Und so weit bin ich dann in Schwabsburg gekommen - für die Umrandung muss ich noch etwas tüfteln, da sitze ich dann jetzt dran!

That's how the shawl looks like now - I will have to make some experiments for the finishing step, that's what I knit now!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen