Dieses Blog durchsuchen

Mittwoch, 2. April 2014

Ex Cathedra



Das Prüfergebnis zu meiner Reklamation ist da! Ich hatte im Oktober ein völlig verfärbtes Teil aus Zitron Noblesse in braun kombiniert mit Zitron Lifestyle in wollweiß als Reklamation eingereicht, und nachdem ich dann nahezu wöchentlich daran erinnert habe, zuletzt am letzten Montag (http://magischemaschen.blogspot.de/2014/03/wertschatzung-positive-regard.html), habe ich gestern die Ergebnisse zur Prüfung (mit Datum vom 30.01.2014 !) bekommen.

Danke für die mehr als 20 Mails, die ich dazu erhalten hatte – ihr habt mir das Prüfungsergebnis mit 100% Treffgenauigkeit vorhergesagt!

The results oft he laboratory exam on my customer complaint have arrived! In October last year, I had made a complaint about a totally stained piece of knitting made of brown Zitron Noblesse and Zitron Lifestyle in offwhite. Nearly weekly, I had reminded of this complaint, last time last Monday ((http://magischemaschen.blogspot.de/2014/03/wertschatzung-positive-regard.html). Yesterday I receives the results of the lab exam, with date Jan 30th 2014.

Thank you for the more than 20 mails predicting the results perfectly!

Brigitta hatte das Teil, den fertigen Swing-Stricken™ Kursbaustein 6, im Wollwaschgang einzeln kalt mit Wollwaschmittel in ihrer Miele Waschmaschine gewaschen – genau wie alle anderen Gestricke der Kursbausteine, jedes einzeln mit dem gleichen Wollprogramm und dem gleichen Wollwaschmittel. Keinem der anderen Teile war bei der gleichen Behandlung etwas passiert, weder dem sehr empfindlichen Kauni Garn noch dem noch empfindlicheren Noro! Einzig dieses Strickstück kam völlig verfärbt heraus.

Brigitta had washed the knitting, the knitted piece for Swing-Knitting™ Workshop 6, in her Miele washing machine, on the wool program with cold water. She had washed it the same way she had washed all my knits to the Swing-Knitting™ workshops, each one alone in the machine, each one with the same program for wool and the same special wool cleaning agent. None of the other pieces had suffered, neither the very sensitive Kauni yarn, nor the even more sensitive Noro yarn. Only this piece of knitting had bled out severely.




Bevor ich euch das Ergebnis des Labors der Färberei, die das Garn auch zuvor gefärbt hatte, präsentiere, noch eine kurze Bemerkung: Wer Brigitta kennt, weiß, dass sie 100% zuverlässig und 100 % ehrlich ist!!!!!! Wäre ihr mit dem Teil ein Malheur passiert, wäre ich die erste gewesen, die das erfahren hätte!!!!!!

The examination was at the lab of the dyeing company that had dyed the original yarn. Before I give you the results, a profound annotation: Those who know Brigitta, they know she is 100% reliable and 100% honest!!!!!! If she had made a mistake in washing the knit, she would have told me at once!!!!!


Schade, dass ich nicht in Amerika lebe, dort könnte ich jetzt die Firma Miele als Hersteller der Waschmaschine und den Hersteller des Wollwaschmittels erfolgreich verklagen, denn folgendes kam bei der Prüfung durch die Textilfärberei Hirschhorn heraus:

It’s a shame I don’t live in the US. There I now could make a legal claim to Miele as producer of the washing machine, and to the producer of the wool washing detergent. Those are the results of the lab of Textilfärberei Hirschhorn:


  • Das Ergebnis der pH-Wert-Analyse ergab, dass der festgestellt pH-Wert bei 9,8 liege.
pH 9,8 bedeutet, dass das Strickstück etwa so basisch wie Seifenlauge sein soll. Würde mich ja schon interessieren, wie man so etwas am trockenen Gestrick misst …. Eine pure Waschmittellösung weist pH 10 auf. Laut Auskunft der NEW (Niederrhein Energie und Wasser) hat das Wasser in Tönisvorst einen pH-Wert von 7,78 (https://www.new.de/fileadmin/user_upload/new.de/Dokumente/Wasser/Analysentabelle_Viersen.pdf).Das würde dann ja bedeuten, dass Brigittas Miele Waschmaschine nach dem Waschen überhaupt nicht ausgespült hätte!!!!!!Ich habe übrigens einen Teil des Gestricks für einige Stunden in Wasser gelegt und anschließend den pH-Wert gemessen – mein Indikatorpapier zeigt einen Wert zwischen 7 und 8.


  • The result of the pH value analysis gave a pH-value of 9.8. 
pH 9.8 means the knitting is as alkaline as soap sud. I’d really like to know how to measure this on a dry knitted piece ….. A pure washing sud has pH 10. I telephoned with NEW, the water company of Brigitta’s town, the water in Toenisvorst (where she lives) has a pH of 7.78 (https://www.new.de/fileadmin/user_upload/new.de/Dokumente/Wasser/Analysentabelle_Viersen.pdf).
This would mean, Brigitta’s washing machine didn’t rinse at all after washing!!!!!I put a part of the knitting in some water for a few hours and made a pH test – my indicator paper shows a value between 7 and 8.



  • Das Ergebnis der Bestimmung des Chlorgehalts ergab, dass Spuren von Chlor mit Reagenzmitteln nachgewiesen werden konnten.

Das würde bedeuten, dass der Hersteller des Wollwaschmittels einfach normales Vollwaschmittel in seine Flaschen füllt und als Wollmaschmittel verkauft!

Oder muss man jetzt mit stillem Mineralwasser waschen, weil das normale Trink- und Brauchwasser ja auch Spuren von Chlor aufweist? Und wie kriege ich das Mineralwasser für den Waschgang und die Spülgänge in die Waschmaschine, die ja dann kein Frischwasser ziehen darf?

  • The result of the determination of chlorine found traces of chlorine.

This would mean, the producer of the wool washing detergent filled the normal laundry detergents into his bottles and sold them as wool washing!

Or does it mean you have to do your washing with still mineral water because the normal drinking water has traces of chlorine in it? But how do I get the mineral water for washing and rinsing into the washing machine if it is not possible to use the normal water?

Den wichtigsten Teil der Seite 2 des Schreibens lege ich euch hier mal im Original vor:

The most important part of page 2 of the report I’ll show you.

My translation of it:
“Evaluation of results:
The high pH of the knitting can only be induced by a heavy duty laundry detergent. The evidence of chlorine traces indicates that a very aggressive heavy duty laundry detergent was used.
This destroyed the coloration completely and made the colorant mobile on the fiber, this mobility made the colorant wander to the surrounding fibers on the wet medium.
The wool/silk here at hand was subjected to a completely inappropriate treatment.
Please let me give you the advice this could not have happened with a hand wash with a care washing product.
The present damage is not repairable.”

Tja, dann werd ich das gute Stück mal in Stücke schneiden und als Dusch-Seife verwenden, oder hat jemand ne bessere Idee?

So, I’ll best cut the knitting to pieces and use it as soap for showering, or has someone else a better idea?

Und irgendwie kommt mir der gesamte Prüftext doch sehr bekannt vor: den hab ich glaub ich schon umpfzig Mal zu lesen bekommen, als Ergebnis der Prüfung von Reklamationen, die irgendwelche Kunden eingeschickt hatten, was dann entsprechend kommentiert wurde ….

Somehow the complete text seems so familiar to me: I think I have already read it for several times before, as the results of the lab exams of customer complaints sent in by other customers, spiced with comments …..

Und warum geht mir der Refrain dieses Ohrwurms seit gestern mittag einfach nicht mehr aus dem Kopf?

BTW, why do I always hum the refrain of this catchy tune since yesterday?



„Parole parole parole“ oder auf Deutsch „Worte, nur Worte, nur Worte“ ….. könnte das evt. daran liegen, dass mir versprochen wurde, dass ich das Teil entfärbt wiederbekommen sollte, so dass ich es nicht neu stricken muss????????

„Parole parole parole“ or in English „words, just words, just words“ …. Maybe there is a connection to the promise I got, that I should get the knitting back decolorized, so that I would not need to knit it again?????


2 Kommentare:

  1. Was für ein Ärger, was für eine Arroganz und Niedertracht, ich fass' es nicht! Und das bei einem solchen Strickaufwand mit diesem nun nicht gerade niedrigpreisigen Garn...
    Ja, ich weiß schon, warum ich mein völlig ent- bzw. verfärbtes Shirt aus 'Polo' gar nicht erst reklamiert habe - ich konnte mich halt auch so schon genug darüber ärgern und brauchte nicht noch solch dummdreiste Belehrungen...
    Da kann ich nur nochmal sagen - in Zukunft Garn kaufen, das seinen Preis auch wert ist...
    Liebe Grüße
    Regina

    AntwortenLöschen
  2. Tststs... Jetzt strickst du soviel... Und weisst nicht das man kein Vollwaschmittel dafür nimmt... Man man man... Gut das die Firmen Ahnung vonne Welt haben... Und die Menschheit aufklären...

    AntwortenLöschen