Vor 2 Jahren haben wir in Uder diesen Baum bestrickt, letztes Jahr einige Ergänzungen gemacht.
Ja, man sieht's dem Gestrick an, dass es jetzt 2 Jahre Wind und Wetter ausgesetzt ist - und es ist einfach spannend, wie die Natur das künstliche Garn langsam erobert. Sie überzieht es mit einem grünen Schimmer, die Farben bleichen je nach Sonnenlage unterschiedlich aus. Ein neues Löchlein bekam einen roten Blütenflicken.
Ob das Gestrick altern darf oder im nächsten Jahr ersetzt wird, das wird sich noch entscheiden.
Two years ago we knitted around this tree in Uder, last year we added some more decorations.
Yes, you can see that the fabric has been outside all year for two years now. It is fascinating how nature slowly conquers the artificial fabric. The yarn gets a green sheen. Depending on the sun they get, the colors bleach in different shades. A new hole in the fabric got a flowery patch.
It isn't decided yet whether the knitted fabric will be allowed to age or whether we will make a new dress for the tree next year.
Neben dem Stricken hat uns dieser kleine Kerl stark beschäftigt.
Seit Freitag lief er mit Leine herrenlos immer wieder über das Gelände, extrem ängstlich und schreckhaft.
Am Sonntag vormittag konnte ich ihn dann mit Hilfe meines Frühstücksbrötchens in ganz kleinen Teilen endlich einfangen. Was der kleine Mann wohl erlebt hat, dass er so große Angst vor Händen und jeder Bewegung hat?
Das Tierheim war nicht erreichbar, aber ganz liebe Menschen aus der Begegnungsstätte haben ihm erlaubt, in ihrem Garten zu sein, bis am Montag das Tierheim benachrichtigt werden konnte.
Sonst hätte ich ihn kurzentschlossen mitgenommen :) - Brigitta war schon dabei, das Auto so umzubasteln, dass das problemlos möglich gewesen wäre :)!
Ich drück dem kleinen Mann ganz fest die Daumen, dass er ein gutes Zuhause findet, in dem er seine Angst vor Menschen verliert!
Besides knitting, we spent a lot of time with this little boy.
Since Friday, we saw him several times on the grounds of the guest house, all alone, dragging his leash behind him. He was so anxious and afraid of very movement and noise.
On Sunday morning I finally succeded in catching his leash, with the help of my breakfast in tiny pieces.
I wonder what happened to him, to make a young doggie so anxious and afraid of hands and every movement?
We could not reach the local shelter. But very nice people of the guest house allowed him to stay in their garden until Monday when the shelter could be reached.
If they had not offered to shelter him for the night, I would have taken him with me. Brigitta was already considering how to change the car with our things so that it would have been possible without difficulties :)!
I keep my fingers crossed for the little boy to find a new home where he will loose his fear of people!
Das muss ich euch unbedingt noch zeigen!!!
Gaby hat ein Bild für eine Kirche gestrickt, einfach fantastisch!!!!!
Hier seht ihr es ohne Rahmen - es wird über einen Keilrahmen gespannt.
This one I HAVE to show you!!!
Gaby has knitted a wall picture for a church, phantastic!!!!
Here you can see it unframed, it will be stretched over a stretcher frame.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen