Finally our group has a "real" name. A little boy called us the wool tree women because we are the ones who put all these woollen things into a tree on the ground.
Dieses Jahr sollten wir das Wirtschaftstor der Bildungs- und Ferienstätte Eichsfeld mit Gehäkeltem und Gestricktem versehen, und das haben wir auch fleißig getan :).
This year our task was to decorate the gate of the Bildungs- und Ferienstätte Eichsfeld with crocheted and knitted pieces, and that's what we did busily :).
Bis es wirklich zu dunkel wurde, haben wir am Freitag draußen gesessen und fleißig gewerkelt.
Until it really got too dark, we sat outside on Friday and handicraftet.
Am Samstag vormittag war noch Zeit für Restarbeiten.
On Saturday morning, we had time for more decorations.
Am Samstag mittag ging es dann los - viele, viele kleine und große Teile wurden am Tor befestigt.
Ich habe die Fotos vom Werden des Tores in einem Filmchen zusammengefaßt, das ihr hier sehen könnt.
On Saturday afternoon we started - lots of little and not so little things had to be fastened to the gate.
I put all photos together in a slideshow, you can see it here:
Hier geht's zum Album mit allen Fotos des diesjährigen Uder-Treffens.
This is the album with all my photos of this year's meeting in Uder.
https://plus.google.com/photos/106654135732682088798/albums/6056603845381682577?authkey=CIOmuNKTmuS5kgE
Es war ein wunderschönes Wochenende mit wunderbaren Menschen in einer tollen Umgebung!
DANKE!!!!
Der Termin für Uder 2015 steht schon fest - dann feiern wir 5 Jahre Baum-Woll-Frauen-Treffen :)!
Morgen zeig ich euch die Fotos von unserem Baum.
It was a wonderful weekend with wonderful people in a beautiful setting!
THANK YOU!!!!
The date for next years' meeeting of the wool-tree-women is already fixed - we will celebrate our 5th anniversary then!
Tomorrow I'll show you photos of our tree.
Tolle Idee und super Name für eure Aktion :)
AntwortenLöschen