Die Hälfte aller deutschen Anleitungen für die Magische Maschen Mode habe ich jetzt fertig aufbereitet, umgeschrieben und neu formatiert - und davon die Hälfte ist im Deutschen schon Korrektur gelesen!
Alles, was dann nach den Korrekturen in Deutsch endgültig steht, ist in Übersetzung.
Half of all the patterns for the Magische Maschen Mode in German I have finished by now, edited and re-formatted - and half of those have already been tech-edited and proofread!
Every finished German version is getting translated then.
Wobei mir von einigen der neu gestrickten Modellen noch Fotos fehlen - bevor die Fotos nicht gemacht und bearbeitet sind, kann ich insgesamt vier Modelle nicht angehen - geplanter nächster Fototermin ist übernächster Montag - bitte Daumen drücken, dass das Wetter mitspielt!
For some of the newly knitted designs I still need new photos. Before new photos have been taken and edited, I can not rewrite four of the designs. The next date for photo shooting is Monday 22nd, please keep your fingers crossed that the weather will be on our side!
Ich bin so froh und dankbar, dass ich so liebe Helferinnen habe!!! Die viele Arbeit und Unterstützung von denen sieht man nämlich nur indirekt - und wie viel Zeit und Mühe Teststricken, Neustricken, formales und inhaltliches Korrekturlesen, Fototermine und co machen, kann sich kaum jemand vorstellen!
Bis eine einzelne Anleitung zur Veröffentlichung steht, gehen da mal locker 200 bis 600 Stunden allein von mir rein, PLUS ganz viel Einsatz und Zeit meiner wunderbaren Helferinnen!
I am so happy and thankful about my helpers!!! Their support and their lot of work you can only see indirectly - how much time and effort it takes to test-knit, new-knit, proof-read formally and contentually, take photos and so on, there are few people who really can imagine the work behind the scenes!
Until a pattern is ready for publishing, it takes me about 200 to 600 hours, PLUS a lot of time and effort of my wonderful helpers!
In den letzten drei Tagen habe ich insgesamt 67 (!!!) Mails und Anfragen zur Sanduhr beantwortet - auch das kostet eine Menge Zeit.
Die Sanduhr kommt als eines der ersten Modelle, direkt nach dem Lern-Workshop!!!
Die deutsche Version steht, die Übersetzung ist in Arbeit.
Zur Anleitung gehört der Technikteil, dessen englische Übersetzung gerade überarbeitet wird.
Wir geben uns ganz viel Mühe, so schnell wie möglich zu sein - aber mehr als Arbeiten können wir eben auch nicht :)!
During the last three days, I answered 67 (!!!!) e-mails and requests concerning the Sanduhr pattern - this takes a lot of time as well.
The Sanduhr will be published as one of the first patterns, directly after the Learning Tutorial!!!
The German version is finished, we are working on the translation.
The pattern will include the theory part - we are already editing the English translation.
We really do our best to be as fast as possible - but we can not do more than work as much as possible :)!
Wow, die Taschen gefallen mir wirklich super gut! Die erste hätte ich auch gerne probegestrickt ;)
AntwortenLöschenalles Liebe, Elisabeth
Du machst wunderbare Kleidungsstücke,ich liebe sie und erst diese Farbenpracht.
AntwortenLöschenIch stricke schon viele Jahre doch was du machst ist einfach,toll,toll.
Kann ich auch bei dir Anleitungen kaufen, oder geht das nur über Raverly.
Ich wünsche dir viel Kreativität und fröhliches Nadeln.Deine Modelle versprühen bei mir viel Freude.
Sei herzlichst gegrüßt
Ingrid
Hallol, wie schon x-mal geschrieben - die Anleitungen werden dann veröffentlicht, wenn ich sie fertig habe :)!
AntwortenLöschenDas heißt: Ich bearbeite gerade die deutschen Versionen,
die dann korrekturgelesen werden,
die dann korrigiert werden,
die dann ins Englische übersetzt werden,
die dann im Englischen Korrekturgelesen werden,
die dann im Englischen korrigiert werden
- und die DANN veröffentlicht werden.
Welche Möglichkeiten ich dann anbiete, schreibe ich bei der Veröffentlichung - es wird nicht nur den Weg über Ravelry geben.
Hi,
LöschenI will be very happy if I can by your pattern for the "Sanduhr" dress - in German language. Is it possible? It is just so beautiful.
Best Regards
Mariann Borregaard, Denmark
mariann.borregaard@gmail.com