Dieses Blog durchsuchen

Mittwoch, 13. August 2014

Abschiede - Farewells



Ich bin so traurig. Von zweien meiner Fellnasen habe ich mich leider verabschieden müssen – Oskar und Sculley haben mich verlassen.

I am so sad, I had to say goodbye to two of my furry kids – Oskar and Sculley left.

Die beiden waren bereits als Senioren (ca. 14 und 12) vor gut 10 Jahren zusammen zu mir gekommen, eigentlich nur als Zwischenstation. Beide waren aber nach dem Tod ihres Frauchens dermaßen „quadratisch durchgestört“, dass sie unvermittelbar waren.

Both came to me together, already seniors with about 14 and 12 years age. I was thought as a way station on their way to a new home. But they both were so seriously disturbed after the death of their former owner, no chance to find a new home for them.

Oskar, der ruhige und zurückhaltende Kater mit dem seelenvollsten Blick der Welt, war erst einmal 6 Wochen gar nicht zu sehen. Danach integrierte er sich mehr und mehr in meine Katzengruppe, zweifelte nie die Herrschaft der anderen Kater an, kam gerne mal zum Schmusen – und blieb also hier :)!

Oskar, the quiet and modest tom with the world’s most soulful expression, hid for 6 weeks and could not be seen at all. Then he integrated more and more into my cat community. He never doubted the supremacy of the other toms, he loved to cuddle – and he stayed :)!

Oskar war überzeugter Freigänger und übernahm nach Sammys Tod dessen Aufgabe, im Stundentakt den Zaum zu kontrollieren. Nur wenige meiner Freunde haben ihn kennengelernt, denn Fremden gegenüber blieb er sehr zurückhaltend. 

Oskar loved to take a stroll through the garden. After Sammy’s death he took over his job of controlling all the fences every hour. Only few of my friends got to know him, he stayed very reserved towards strangers.


So, wie er gelebt hat, ist er auch gegangen – von einem seiner Kontrollgänge kam er nicht zurück. Keine Chance, ihn im Dschungel an der Gartengrenze oder den angrenzenden Gärten zu finden …
Oskar, ich vermisse dich!!!! 

He left as he lived – he didn’t come home from one of his garden patrols. No chance to find him in the jungle at the end of our garden or the neighbor gardens …
Oskar, I miss you!!!!

So zurückhaltend Oskar war, so eindringlich war Sculley :)! Die Minikatze mit der lauten Stimme hat mir so einige Macken und Narben verpasst, denn sie wusste sehr genau, was sie wollte! Und das war vor allem, in meiner Küche zu logieren. Neben dem normalen Körbchen hatte sie dort immer 3 bis 4 Kartons zur Auswahl, am liebsten gebrauchte Pizzakartons :). Und wehe, ein Besucher begrüßte sie nicht angemessen, mit lautem Geschrei machte sie auf sich aufmerksam!

Sculley was as powerful as Oskar was modest :)! The mini cat with the loud voice gave me a few scratches and scars, she knew very well what she wanted! Her first of all wish was to lodge in my kitchen. There she had her normal cat bed and another 3 to 4 boxes for choice, she preferred used pizza boxes :). And if a visitor didn’t give her honors appropriately, she started a very loud clamor!

Von der heftigst aggressiven, unberechenbaren, gänzlich unvermittelbaren Katze entwickelte sie sich zur autoritären Kampfschmuserin mit liebenswerten Macken.

She developed from a very aggressive, irrational and unpredictable, completely un-adoptable cat to a (still very determined) kitty fighting for cuddles, with lovely quirks.  

Die „Herrin der Kaffemaschine“ hatte zwar eine eigene Milchtasse, aber aus meiner Tasse zu trinken, war dann doch deutlich interessanter. Und beim Essen gab’s kein Halten – Gyros, Hähnchen, Fisch, selbst geklaut schmeckte deutlich besser! Und wer glaubt, dass das mit dem Alter besser wurde, der irrt sich :)!

The "mistress of the coffee machine“ had her own milk mug, but she preferred to use my cup. When it went to food, there was no way of stopping her – gyros, chicken, fish, she preferred to make her own loot that was much better than the food I gave her! If you think this got better with age, you are wrong :)!






Auch Sculley machte regelmäßig ihre Freigänge – ein bis zwei Stunden, am liebsten im Regen. Am letzten Sonntag ist sie von ihrem letzten Spaziergang nicht heimgekommen …

Meine Küche fühlt sich so leer an, so ohne Gekreische und Attacken auf mein Essen! 

Sculley, ich vermiss dich!!!!

Sculley liked a stroll through the garden as well, one to two hours, preferred in heavy rain. Last Sunday she didn’t come home from her last stroll …

My kitchen feels so empty without her clamor and attacks on my food! 

Sculley, I miss you!!!!

Oskar und Sculley, ich wünsch euch ein wunderschönes Weiterleben im Land jenseits der Regenbogenbrücke!

Oskar and Sculley, I wish you a wonderful new life in the land beyond the rainbow bridge!


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen