Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, 22. Dezember 2020

Zu viele Abschiede - Too many farewells

 

Warum ich so lange nichts geschrieben habe? Es ist einfach zu viel passiert hier ...


Why I didn't write for such a long time? Too much has happened here ...

 


Bei meiner Mutter hat sich die Demenz drastisch verschlechtert, nachdem sie mehrfach schlimm gefallen war, mit mehreren Krankenhausaufenthalten, so dass sie jetzt wirklich nicht mehr allein in ihrer geliebten Wohnung leben konnte. Zum 1. Oktober konnte ich sie in eine wunderbare Demenz-WG umziehen, in der sie sich sehr wohl fühlt und das Umsorgtwerden genießt. Ihr Zimmer dort konnte ich zu einem kleinen Abbild ihrer Wohnung machen, mit allen Dingen, an denen ihr Herz hängt und die sie an ihr Leben erinnern können. Dann stand ihre Wohnungsauflösung an, gestern konnte ich die leere Wohnung an die Wohnungsgesellschaft übergeben - die Wohnung, in der ich aufgewachsen bin. 

Ich bin froh, dass ich meine Mutter noch habe - aber es tut weh, zu sehen, wie immer mehr von dem, was meine wunderbare Mutter ausmachte, nicht mehr da ist ...

My mom's dementia got drastically worse after she fell down for several times. She fell so bad that she had to be in hospital for a few times. And she became so demented that she wasn't able to live alone in her beloved apartment any longer. On October 1st I was able to move her to a wonderful living community for people with dementia, she likes it there and enjoys being looked after. I was able to make her room into a kind of small version of her apartment, with all the things she loves and that can remind her of her life. Then I had to clear out her apartment, yesterday I gave the empty apartment back to the company - the apartment where I grew up.

I am so happy that I still have my mom - but it hurts to see that what was my wonderful mom, get lost bit by bit ...

Am 2. Oktober habe ich meine geliebte Bijou morgens tot aufgefunden - ja, sie war alt und gebrechlich, aber ich hätte sie gern noch etwas behalten, und ich vermisse sie sehr.

Bis zuletzt hat sie sich liebevoll um die Kleinen gekümmert. Jetzt kann sie wieder mit ihrer Schwester Bibi kuscheln.

In the morning of October 2 I found my beloved Bijou dead - yes, she was very old and frail, but I had loved to keep her a little longer, and I miss her so much.

Up to her end she lovingly looked after the little ones. Now she will cuddle with her sister Bibi again.




 


Am gleichen Abend, nachdem wir Bijou im Garten beerdigt hatten, hat Benji einen Schlaganfall erlitten, von dem er sich nicht mehr erholt hat. Am 5. Oktober hat ihm der Tierarzt über die Regenbogenbrücke geholfen.

Mehr als 17 Jahre lang war der kleine eigensinnige Sturkopf Teil meines Lebens und hat mich durch alle Höhen und Tiefen begleitet und mein Bett geteilt. Jetzt kann er wieder mit seiner Sheila rumtoben. Seine Asche haben wir auch hier im Garten beerdigt.

On the same evening when we had buried Bijou in the garden, Benji had a stroke. He didn't recover, the vet helped him over the rainbow bridge on October 5th. 

For more than 17 years the little stubborn pighead was part of my life through all ups and downs and shared my bed. Now he can play again with his beloved Sheila. His ashes are buried in the garden.

 


Während ich dies schreibe, laufen mir wieder die Tränen ... Ich hoffe, ihr könnt verstehen, dass ich einfach nicht in der Lage war, mich eher zu melden.

While I'm writing, I'll have to wipe off my tears again ... I hope you can understand that I really wasn't able to write during the last months.

 


Trotz allem, trotz Corona und allem, was auch sicherlich in eurem Leben passiert ist, wünsche ich euch von ganzem Herzen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest - und denen, die Weihnachten nicht feiern, ein paar schöne Tage!

Kommt gut in ein hoffentlich besseres Neues Jahr!

Und vor allem - bleibt gesund!


In spite of everything, in spite of Corona and the things that happened in your life, I wish you a happy and blessed Christmas - and all those that don't celebrate Christmas, I wish some happy days!

Gett well into a hopefully better New Year!

And first of all - stay healthy!


(aus: https://www.freiepresse.de/zwickau/glauchau/mit-maske-zur-bescherung-artikel11229423, Bildrechte: imago images / Sven Simon)






Dienstag, 30. Juni 2020

Lange nichts geschrieben - didn't write for quite a time


Sooo lange habe ich nicht mehr gebloggt - das muss sich ändern :)!

I haven't blogged for quite a long time - this must change :)!

Aber irgendwie gab es auch keinen richtigen Anlass zum Bloggen: kein Stricktreff, keine Veranstaltungen, ...

Somehow they were no real reason to blog: no Stricktreff, no events, ...


Aber letzten Ssonntag haben wir uns endlich mal wieder in kleiner Runde getroffen, wenn auch einige nicht kommen konnten.

Last Sunday we finally met again in a small group, some of us didn't have time to come.

Brigitta hat ihre wundervolle Stola Farbreigen fast fertig - da muss sie jetzt nur noch den Rand umnähen - ich zeig euch mal ein Foto, das ich im Mai von der Stola noch ohne Rand gemacht habe.

Brigitta has nearly finished her beautiful Farbreigen stole - she just has to sew the border to the backside - I'll show you another photo that I took in May, before she knitted the border.


Überhaupt war Brigitta richtig fleißig, so schöne fertige Teile!

Brigitta has been really busy, so many beautiful finished objects!






Zum nächsten Stricktreff muss sie die alle noch einmal mitbringen, um sie fertig und in voller Schönheit zu zeigen!

She has to bring them all again next Stricktreff, all finished in all their beauty!

Sabine hat sich erstmal unserem Kirschbaum gewidmet und geerntet, und danach ein bisschen Bändchenweben gemacht.


Wobei Brigitta, Sabine und Petra sich die meiste Zeit mit dem neuesten "Hobby" meiner Minis beschäftigt haben - die können jetzt nämlich die Deckel von meinem Wollboxen öffnen und haben ganz viel Spaß beim Zerlegen von Knäulen ... Danke an die wundervolle Hilfe!

Brigitta, Sabine and Petra spent most of the time with the newest "hobby" of my mini kitties - they have discovered how to open the lids of my wool boxes and have a lot of fun de-constructing yarn balls ... Thank you for the wonderful help!














Wenn sie schlafen, kann ich von den Minis sogar Fotos machen, die nicht verwackelt sind :)! Groß sind sie geworden, herzallerliebst trotz oder vielleicht auch wegen ihrer tollen Ideen, und die Liebe und der Zusammenhalt meiner Katzenfamilie lässt mir immer wieder das Herz aufgehen!

When they sleep, I'm really able to take photos that are not blurred :)! They have grown a lot, and I love them in spite of or maby because of their creative ideas, and the love and clannishness of my cat family is so heart-warming!











Und mehr zeige ich euch bald - versprochen!

I'll show you more soon - promised!

Samstag, 11. April 2020

Trotzdem frohe Ostern! - Despite everything Happy Easter!

 
Trotz alledem, trotz der unfassbaren Situation auf dieser Welt, trotz des unsagbaren Leids für so viele Menschen, trotz Kontaktverbot, Quarantäne und für viele Einsamkeit - trotz alledem wünsche ich euch frohe und vor allem gesunde Ostertage!
Bleibt gesund, passt auf euch und eure Lieben auf, bleibt zu Hause, bitte haltet euch an die Regeln - damit wir uns nach dieser Zeit wieder sehen, in die Arme nehmen und miteinander Spaß haben können!

Despite everything, despite the inconceivable situation on this world, in spite of the inexpressable suffering for so many people, in spite of restraining orders, quarantine and lonelyness for so many - despite of all I wish you happy and especially healthy Easter days!
Stay healthy, take good care of yourselves and your loved ones, stay at home, please keep to the orders - we will meet again after this time and hug and have fun together!

Und so werden wir die Ostertage verbringen:

And that's how we will spend the Easter days: