Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 31. Dezember 2015

Guten Rutsch! - Happy New Year!



Ich wünsche euch einen tollen Syvesterabend, wie immer ihr in verbringt! Und ein gesundes, frohes, friedvolles, kreatives und zufriedenes Neues Jahr!

I wish you a great Sylvester evening howevr you spend it! And a happy, healthy, peaceful, creative and pleasing New Year!
 

aus Facebook


Mittwoch, 30. Dezember 2015

Noch ein paar gestrickte Geschenke - Some more knitted presents

Riesig gefreut hat sich Luisa über das Mütze-Schalset!
Auch hier habe ich den Schal mit einem magnetischen Kettenverschluss versehen, so dass er als Loop getragen werden kann, sich aber öffnet, wenn man kräftig dran zieht.

Das Garn und die Teile des Hundes sind eine türkische Bastelpackung.


Luisa is very happy with her set of hat and scarf!
I used a megnetic clasp for necklaces to close the scarf so that it can be worn as a cowl. If you pull hard on it, it opens. 

The yarn and the dog parts belong to a Turkish kit.

Dies ist auch eine türkische Bastelpackung gewesen, eigentlich für eine Babydecke. Ich habe ein mit Styroporperlen gefülltes Knuddelkissen umstrickt und die Hundeteile angenäht für ein Kuscheltier-Schlafkissen.

So viel genäht wie dieses Jahr für Weihnachten habe ich die letzten 2 Jahre zusammen nicht :)! Ich hasse Nähen, und ich bin da grottenschlecht bei ...


This is a Turkish kit as well, thought for a baby blanket.
I took a round pillow filled with styrodure balls and knitted around it, then sew the dog parts to it.

This year for Christmas I have sewn more than all the 2 years before :)! I hate sewing, and I am so bad at it ...







Montag, 28. Dezember 2015

Riesige Rosa Riesen-Raupen-Freude - Huge joy

Meine Mutter hat sich über die Riesen-Raupe riesig gefreut - und ich freu mich riesig, dass mir meine Weihnachtsüberraschung für sie so gelungen ist!

Sorry für die schlechten und zum Teil wackeligen Handyfotos!



My Mum was really delighted with her new shawl - and I am so joyful that my Christmas surprise for her was such a success!

Sorry for the bad and partly blurred photos made with the mobile!












Mittwoch, 23. Dezember 2015

Frohe Weihnachten - Merry Christmas!

Wir wünschen allen frohe Feiertage!

Denen, die Weihnachten feiern, wünschen wir ein gesegnetes, frohes, besinnliches und friedvolles Weihnachtsfest mit viel Zeit für alles, was gut tut!
Denen, zu deren Kulturkreis das Weihnachtsfest nicht gehört, wünschen wir wundervolle erholsame freie Tage!


We wish you wonderful holidays!

Those who celebrate Christmas, we wish a blessed, merry, delightful and peaceful Christmas with a lot of time to do all the things that are good for you!
Those whose culture does not celebrate Christmas, we wish some great relaxful free days!


http://imgur.com/MdgYg2p 
 

Fertig! - Finished!

Jetzt ist sie fertig, die Schneeverwehung, und jetzt trocknet sie vor sich hin!
Ein tolles Tuch, eine tolle Anleitung!!!

The Schneeverwehung is finished, and now it slowly dries!
A wonderful shawl, and a great pattern instruction!!!

Allein die Abkettung habe ich verändert: Anstatt einfach abzuketten, habe ich mit einem angestrickten I-Cord nach Purl Bee abgekettet, alle Maschen als rechts Maschen abgekettet, und beide Farben dafür abwechselnd genutzt, so dass die dunklen Maschen dunkel und die hellen Maschen hell abgekettet sind. Der Purl Bee I-Cord hat den Vorteil, dass er sich wirklich rund um die Kante legt und somit zwei "schöne" Seiten hat.
War eine ziemlich mühsame Angelegenheit, hat sich aber gelohnt!

I only changed the way of casting off: Instead of a simple cat-off, I cast off with attached I-Cord after Purl Bee, casting off all stitches as knit stitches. I used both colors alternately, so the light stitches are cast off with the light yarn and the dark stitches are cast off with the dark yarn. The Purl Bee version of the attached I-Cord really goes around the edge, showing two "nice" sides.
This was quite a labor of love, but it was worth it!

Was ich heute noch so mache?
How will I spend this day?
www.animaatjes.de 
Buchhaltung ....


book keeping ...










www.animaatjes.de 
... Weihnachtsgeschenke einpacken ...

... wrapping Christmas presents ...





www.animaatjes.de 
 ... und dann darf ich ein neues Strickzeug anfangen !!!!


... and then I will start a new knit !!!!

Montag, 21. Dezember 2015

Ribbel-Samstag - Froggy Saturday

Samstag hatte ich das Ribbelmonster zu Gast - und zwar ausgiebig ...

Wer lesen kann, ist klar im Vorteil :)! Anstatt den Brioche-Mustersatz nur so oft zu stricken, wie es in der Anleitung stand, hatte ich ihn bis Reihenende wiederholt - das habe ich dann gesehen, als ich mir die anderen Schneeverwehungen im Spoiler-Thread angeguckt habe, und nachdem ich meine Lifeline zu Beginn von Abschnitt 3 gezogen und mit Abschnitt 4 angefangen hatte ...
Also den kompletten Abschnitt 3 (puuuuh!!!) aufgeribbelt, OHNE Lifeline zu Beginn - jetzt kann ich so gut wie alles im Brioche reparieren, einschließlich gefallener Maschen über diverse Reihen und bei Ab- und Zunahmen ... und das war dann auch mein kompletter Samstag-Nachmittag ...

On Saturday, Mr. Froggy was my guest - and he visited me extensely ...
Those who can read are really lucky :)!  Instead of knitting the Brioche pattern so often as the pattern instruction said, I had repeated it up to the end of the row - I recognized the mistake when I saw the other Schneeverwehungs in the Spoiler Thread, and after I had pulled out the lifeline at the start of part 3 and already had started part 4 ...
I decided to frog the complete part 3 (pooooh!!!), WITHOUT the lifeline at the beginning - now I really can repare nearly everything in Brioche, including stitches that have fallen for several rows and increases and decreases ... that was my complete Saturday afternoon ...

Zur Entspannung habe ich dann meinen ersten SPIRED geribbelt, den ich aus DK gestrickt hatte, weil ich davon ausgegangen war, der ÜberraschungsKAL würde ein Tuch, das dann größer geworden wäre, weil ich die Anleitung für Fingering Garn mit DK gestrickt habe ...

To relax, I frogged my first SPIRED, the one I had knitted with DK yarn. I had assumed the MKAL to become a shawl, and I wanted the shawl to become larger, so I had knitted the fingering version with DK yarn ...







Nachdem ich dann gesehen hatte, dass das Teilchen zur Runde geschlossen wird, habe ich die Tage 1 und 2 noch einmal mit Fingering gestrickt.

When I saw that the thingy was closed to knit on in rounds, I started again and knitted days 1 an 2 with fingering yarn.

Und nachdem ich im Spoiler Thread gesehen habe, dass keines der Teilchen sitzt und sie mit allen Garnstärken am Hals rumschlabbern, habe ich auf die ersten fertigen Tücher gewartet, bevor ich weiterstricke ... und geribbelt, denn die Ideen in dem Tuch sind toll, aber das fertige Tuch gefällt mir überhaupt nicht ...





Then I saw in the Spoiler Thread that none of the finished objects really fit, with all yarn qualities (fingering, DK and Bulky) they flap around the neck. I decided to wait for the first finished objects before knitting on ... and I frogged. The ideas in this thingy are great, but the finished cowl is not to my taste ... 







Gestern nachmittag hatte ich dann Teil 3 der Schneeverwehung neu gestrickt - jaaa, so ist es richtig und gefällt mir supergut!

Yesterday afternoon I finished part 3 of the Schneeverwehung again - this time according to the pattern :)! I really love the shawl!

Und Teil 4 ist eigentlich auch fertig - da ich aber noch richtig viel Wolle habe, werde ich ihn ein paar Reihen länger machen - und für das Abketten will ich eine Idee ausprobieren - MIT Lifeline :)!

Part 4 would be finished now - but I still have a lot of yarn left, so I will add a few rows - and I will try an idea for casting off, WITH a lifeline :)!

Samstag, 19. Dezember 2015

Schönen 4. Advent! Have a wonderful 4th Advent Sunday!

Ich wünsche euch ein wunderschönes, entspanntes und sonniges 4. Advents-Sonntag!

Diesen wunderschönen Kranz hat mir Angelika beim letzten Stricktreff geschenkt, und ich erfreue mich jeden Tag daran!


I wish you a wonderful relaxed and sunny 4th Advent Sunday!

The gorgeous wreath is a present from Angelika that she gave me on our last Stricktreff - and I enjoy it every day!

Unsere Christrosen sehen in diesem Jahr so aus - aufgrund des viel zu warmen Wetters blühen noch die Rosen und einige Sommerblumen!

This is what our Christmas roses look this year - because the weather is much too warm, the roses are still blooming, and some of the summer flowers as well!





RosaRiesenRaupe - Pink Giant Caterpillar

Fertig!!!!!!

Gestern ist das fehlende Knäulchen Debbie Bliss Angel aus Großbritannien eingetroffen, und ich habe dann auch ganz brav erst einmal das Weihnachtsgeschenk für Mutter fertig gestrickt :)!

Noch ungewaschen - keine Ahnung, wie ich das Teilchen beim derzeitigen Wetter trocken kriegen soll .... sieht so aus, als hätte ich wieder den Wäscheständer hier mitten im Zimmer stehen für 3 Tage ...

http://alpis-farbenrausch.blogspot.de/2015/08/wer-will-es-wissen.html
Finished!!!!!

Yesterday the missing ball of Debbie Bliss Angel arrived from Great Britain, and I was a good girl and finished the Christmas present for my Mom at once :)!

Still unwashed - no idea how to get the thing dry again during this awful weather ... looks like I have to put up my drying rack inside my room for 3 days to come ...

The pattern in available in German only, but it shows a great chart that you will understand:
http://alpis-farbenrausch.blogspot.de/2015/08/wer-will-es-wissen.html
The name "Pfeilraupe" means "arrow caterpillar".
Etwa 2 Meter lang und 60 cm tief ist die Pfeilraupe geworden, gestrickt aus
Vonnywool Rosalie 4fädig zusammen mit Debbie Bliss Angel in blassrosa mit Nadelstärke 5 mm.

About 2 meters long and 60 cm wide the Pfeilraupe has become. It is knitted with Vonnywool Rosalie 4ply held together with Debbie Bliss Angel in pale pink, needle size 5 mm.

Kuschelweich und riesengroß, lässt sie sich sowohl als Schultertuch als auch als Schal tragen - jetzt hoffe ich, dass sie meiner Mutter gefällt!

Lust, eine Pfeilraupe zu swingen, hätte ich ja schon :)!!!! Die große Fläche lädt ja förmlich dazu ein :)!


Very soft and cuddly and really gigantic, the Pfeilraupe can be worn as a wrap or as a scarf - and now I hope that my Mom will like it!

It is really itching to knit a Pfeilraupe in Swing-Knitting technique :)!!!! The large plain part really invites for it :)!

 

Donnerstag, 17. Dezember 2015

Quick Change Artist - Mal eben gestrickt - Fast and easy

Da habe ich mir diese wunderschöne Winterjacke von HKB-Dress aus Kuschelfleece im Granny-Häkelmuster im großen Auktionshaus ersteigert - und dann stelle ich fest, dass ich dazu kein einziges passendes Tuch habe :)!
Genau passend hat Petra Neumann ihre kostenlose Anleitung für den Quick Change Artist veröffentlicht, ein Rollkragen-Kapuzen-Teilchen mit dicker Wolle!

I was so proud to have bought this beautiful winter coat by online auction - it is made of the most cuddly fleece by HKB-Dress and shows a granny square pattern. And then I found out I had not a single matching scarf or shawl :)!
Exactly then Petra Neumann released her free pattern for Quick Change Artist, a turtle neck-hood thingy knitted with bulky yarn!

Das Teilchen zu stricken war Sache von einem Abend - wobei ich ein paar Veränderungen gemacht habe :).
Da mein dickes Merino von der Drachenwolle etwas dünner als Petras Originalgarn ist, habe ich 70 statt 60 Maschen aufgenommen und jeweils 5 statt 3 Mustersätze gestrickt.

To knit this was made in one evening - even though I had to make a few changes :).
My yarn, bulky Merino by Drachenwolle, is not as bulky as the original yarn, so I cast on 70 instead of 60 stitches and knitted 5 instead of 3 pattern repeats each.

Da mir meine Farbwechsel-Stellen überhaupt nicht gefielen, musste ich mir etwas einfallen lassen - Garn hatte ich nämlich noch eine Menge übrig!

The place where the colors change I did not like at all, so I had to get an idea how to change this - I even had quite a lot of yarn left!
Vor allem auf der Rückseite gefiel mir diese Stelle überhaupt nicht, und die Rückseite kann man ja beim Umklappen des Kragens sehen.


Esp. the wrong side I did not like at all, and the wrong side will be visible if you wear the thingy as a turtleneck.

Also habe ich einen losen 6-Maschen-Zopf über jeweils 6 Reihen gestrickt, mit dem lila Garn für die Vorderseite, mit dem gelben Garn für die Rückseite.
Für jede nach außen gewölbte Rippe eine Zopfdrehung.

So I knitted a 6 stitch cable and turned every 6th row. I took the violet yarn for the right side and the yellow yarn for the wrong side.
For every outward ridge I made one cable turn.

Anprobe vor dem Farbwechsel


trying on before changing color

Da ich den Anfangsfaden sehr lang gelassen hatte, konnte ich damit den Zopf auf die Rippen nähen, mit jeweils nur einem Stich, den ich dann mit einem Knoten gesichert habe, dazwischen ist ausreichend Faden frei - so behält der Quick Change Artist seine Elastizität und die Wechselstelle ist abgedeckt.

I had left the yarn tail at the beginning very long so that I could use it to sew the cable to the ridges. I sew only 1 stitch per ridge and fixed it by a knot. The yarn between the stitches I left long enough for the Quick Change Artist to be stretched. By doing this, the cowl stays very elastic and the color changes are invisible.

Die Vorderseite nach dem Annähen.

Right side view after sewing the cable.

Und so sieht die Rückseite jetzt aus, das Fadengewurschtel durch die Spannfäden ist unsichtbar!

And that's the wrong side view, the color changes are invisible.

Der nur angeheftete Zopf macht jede Bewegung mit.

The attached cable stretches and moves with the cowl.

  

Na klar, das Finishing des Quick Change Artist hat länger gedauert als das Stricken - aber das ist halt oft so :)!

Finishing the Quick Change Artist took longer than knitting it - but that's no new cognition to me :)!



Auch die nach außen geklappte linke Seite sieht gut aus.


If you fold the wrong side outwards, the cowl still looks fine.

Und ich habe immer noch etwas Wolle übrig!!!!!!


And I still have some yarn left!!!!!!!

Die Garnlieferung von Vonnywool ist gestern schon gekommen (DANKE!!!!!), so dass ich an Mutters Pfeilraupe noch 8 Reihen stricken konnte, bis das Angel alle war - ich hoffe, die Sendung des noch aufgetriebenen blassrosa Knäulchens aus Großbritannien kommt auch bald :)!

The new yarn twisted by Vonnywool already arrived yesterday (THANK YOU!!!!!), so I could add 8 more rows to Mum's Pfeilraupe until I ran out of Angel - I hope the single ball of pale pink Angel will arrive very soon, I was able to catch one in Great Britain :)!