Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 27. Mai 2016

Flugstunden und Katzen-TV - Learning to fly and cat TV

Große Aufregung bei meinen 3 Damen - was ist DAS????

A lot of excitement of my 3 cat ladies - what's THAT????



Die Auflösung: Ein Krähenkind bei seinen ersten Flugversuchen!

The answer: It's a crow baby taking its first flying lessons!

Von der Fensterbank war es dann in meinen Kelleraufgang geflattert - und suchte ganz verzweifelt nach einem Ausweg!
Handschuhe angezogen, das Kind herausgetragen und auf den Gartenweg gesetzt - begleitet vom heftigen Geschimpfe der Mama vom Baum aus! Davon konnte ich leider keine Fotos machen, da fehlte die dritte Hand :)!
Das Baby hat in der Hand dann sofort gesperrt - so ein Ausflug macht hungrig!
Jetzt sind Mutter und Kind wieder vereint in unserem Holzchaos - und wenn Krähen-Mama sich beruhigt hat, dürfen die Hunde auch wieder raus!




From my window sill the little one has fluttered to the staircase leading to my basement - and franticly searched for a way out!
Put on my garden gloved, caught the baby and carried it out and put it onto the garden path - all the way its Mom ranted and raved at me down from the large tree! I could take no photos of this, just the third hand missing :)!
In my hands, the baby begged for food at once - such an adventure makes hungry!
Now Mama and child are together again, in our pile of old wood - and when Mama Crow has calmed down, the cats and dogs will be allowed to go outside again!

Mittwoch, 25. Mai 2016

Das Spann-Abenteuer - The blocking adventure

Gestern abend habe ich den I-Cord rund um das Cats and Dogs Tuch fertig bekommen und die restlichen Fäden vernäht - und gehofft, dass heute gutes Wetter ist!


Yesterday night I finished the I-Cord around the Cats and Dogs shawl and sew in the last yarn ends - and then I hoped for good weather today!
So präsentierte sich das Tuch vor dem Spannen - als Sammlung unterschiedlichster Röllchen :)!

This is how the shawl looked before blocking - a collection of smaller and larger rolls :)!
Heute morgen: Blick aus dem Fenster und Blick in die Wettervorhersage - jawohl, es kann losgehen - und wehe, es regnet heute abend doch ...

Reichlich Spannmatten raus, 5 Pakete Knit Pro Knit Blockers, ein tropfnasses Riesentuch!

Los ging's!

This morning I looked outside and into the weather forecast - okay, I could start - and it should better not rain tonight ...

A lot of blocking mats, 5 packages of Knit Pro Knit Blockers, a dripping wet shawl!
Let's go!


Ich habe in der Mitte angefangen und mich dann nach außen vorgearbeitet - hier ist das halbe Tuch gespannt.
4 große und 2 kleine Spannmatten, knapp 3 Pakete Knit Blockers ...

I started in the middle und worked up to the sides - half the shawl is finished blocking.
4 large and 2 small blocking mats, nearly 3 packages of Knit Blockers ...

 
Fertig!!!!!
1 kleiner Knit Blocker ist übrig!!!!!
7 große und 5 kleine Spannmatten in Betrieb


Finished!
1 small Knit Blocker is left!!!!!
7 large and 5 small blocking mats used


Jetzt kann ich für meine Live-Kurs-Teilnehmer in Helmstedt das Update zum Tuch bis Ende schreiben, nur für geübte Swing-Stricker.

Und später im Jahr werde ich das Tuch dann noch einmal stricken und dabei eine Anleitung für geübte Stricker/Innen OHNE Swing-Vorkenntnisse schreiben!

Now I can write the Update for my students in the Live Class in Helmstedt, writing the last part of the shawl for advanced Swing-Knitters.

Later this year I will knit this shawl once again and then write a pattern for advanced knitters WITHOUT prior Swing-Knitting knowledge!




Noch ist es draußen trocken, nur das Tuch ist noch patschnass :)!
Daumendrücken bitte, dass sich das Wetter hält und das Tuch schnell trocknet!

It is still dry outside, but the shawl is still soaking wet :)!
Please keep your fingers crossed that the weather stays dry and the shawl will dry very soon!


Montag, 23. Mai 2016

Stricktreff im Mai - Stricktreff in May

Klasse war's wieder, unser Stricktreff!
Bis zum frühen Nachmittag konnten wir draußen sitzen und den Garten genießen, wunderschöne neue Gestricks bewundern, schlemmen und einfach Spaß haben!

DANKE, Mädels, für einen tollen Sonntag!

It was wonderful, our monthly STricktreff!
Up to early afternoon we could sit outside and enjoy the garden, admire beautiful new knits, feast and have a lot of fun!

THANK YOU, girls, for a wonderful Sunday!

Hier zeigt Angelika ihr neuestes WIP - A_symmetrie von Cecilia Flori mit wundervoll frei geswingten Keil-Einsätzen.

Here Angelika shows her newest WIP, A_symmetrie by Cecilia Flori - the wedges she did in free Swing-Knitting.


Und ein fertiges Werk von Angelika - LINES, sehr frei nach einer schaurigen Drops-Anleitung gestrickt :).

This one is now finished, and it has turned out beautifully in spite of the gruesome DROPS pattern she used as a start and had to change a lot - LINES







Sabine hat ihren wunderschönen Rock nach eigenem Entwurf fertig - einfach klasse!

Sabine has finished her skirt after her own design - so beautiful!

Hier strickt Brigitta noch an ihrer neuesten, in Helmstedt begonnenen Pfeilraupe, ---


Here Brigitta is still knitting on her newest Pfeilraupe that she started in Helmstedt ...

 ... und hier ist sie dann fertig!

... and here it is finished!


Susannes Swing-Socken für ihren Mann sind auch fertig!

Susanne's Swing Socks for her husband are finished as well!

Jetzt strickt Suanne an einem Sommer-Schal in einem hübschen Lace-Muster.

Now Susanne is knitting on a summer scarf in a pretty lace pattern.

Sabine häkelt gerade an einem Virustuch - sollte eigentlich nur eine Musterprobe werden, wird jetzt aber ein tolles Tuch!

Sabine is crocheting a Virustuch - this one should only be a swatch but now will become a lovely shawl!

Und ich habe Angelikas wunderschönen Poncho anprobiert, um zu sehen, wie groß ich meinen machen will.

I tried on Angelika's beautiful poncho to see how large I'll have to knit one for me.

Und dann gemeinsam mit Angelika überlegt, wie ich es am besten angehe, dass der wunderschöne Verlauf vom MAXI-Iris von Wollium am besten zur Geltung kommen!
Das wird mein Urlaubs-Strick!

Then we planned how to best compose the poncho to give the beauty of the MAXI-Iris by Wollium the best furition!
This will become my vacations knit!




Auch für das leibliche Wohl war hervorragend gesorgt!

We could enjoy wonderful food as well!

Als uns der Regen nach drinnen zwang, war auch Bijou endlich glücklich :)!

When the rain forced us to go inside, Bijou became a happy cat :)!


Samstag, 21. Mai 2016

Helmstedt-Nachlese 3, die Kurse - Helmstedt gleanings 3, the workshops

Heute zeig ich euch noch meine schönsten Fotos aus den Kursen - wenn ich auch bei den meisten Kursen kaum dazu gekommen bin, Fotos zu machen :).

Diese beiden wunderschönen Swingy Schals haben Alexandra und Agnes zum "Fit for Fun" mitegebracht - beide hatten vor dem Helmstedt-Treffen alle 3 Basis-Kursbausteine gestrickt.

Today I'll show you my favorite photos of my workshops, though I did nnot really have time to take a lot of photos during the classes :).

These beautiful Swingy Shawls Alexandra and Agnes brought with them to "Fit for Fun" - both had knitted all 3 basic Swing-Knitting Workshops before the Helmstedt event.

Agnes mit den Gestricken der Kursbausteine 1-3

Agnes wears the knits of Swing-Knitting classes 1 to 3



Alexandra mit den Gestricken der Kursbausteine 1-3

Alexandra wears the knits of Swing-Knitting classes 1 to 3
Und das sind sie, die allesamt vielversprechenden Anfänge aus dem "Fit for Fun Live-Kurs - ich bin gespannt auf Fotos der fertigen Werke!

These are the starts of the Fit for Fun knits, all so beautiful - I am really excited to seeing the finished knits!



Vom Live-Kurs "Swing komponieren und dirigieren" gibt es dann noch einige Fotos, vom "Auf die Figur gestrickt" Kurs kein einziges - dort herrscht nämlich absolutes Fotoverbot, wenn wir alle im Hemd rumturnen und uns gegenseitig vermessen :)!

I took some photos during the live class "Composing and directing the Swing", but there is not one photo of the "Knitting zo your figure" class. During that class, taking photos is strictly forbidden, when all of us jump around in their underclothes, taking measurements :)!







Wer keinen Kurs hatte, konnte im Aufenthalsraum sitzen, stricken und klönen oder bei herrlichstem Sonnenschein auf dem Innenhof des Klosters.

Those who had no classes could either sit and knit and chat in the large common room or enjoy the sunshine in the inner courtyard of the monastery.







Von "Swing goes Muster" gibt es kein einziges Foto - irgendwie war ich in den Kurs doch zu beschäftigt, damit alle die neu verwendeten Stricktechniken lernten :)!
Dass mir das gelungen ist, zeigt der "Tatzenorden", den mir Kathrin am Sonntagmorgen zeigte - bis halb 2 nachts hatte sie daran gestrickt und die neuen Techniken direkt angewendet!

I did not take even one photo during "Swing goes patterns" - I seem to having been too busy teaching some new knitting techniques to everyone!
And I succeeded - on Sunday morning Kathrin showed me her new "paws medal" - she had knitted up to 1.30 a.m. to practice and apply the newly learned knitting techniques!

Vom "Swingy Hitchhiker Live" gibt es wieder einige Fotos - diesen Kurs konnten wir draußen abhalten, da jeder ein gedrucktes Exemplar hatte . na ja, bis auf die, die sich SEHR kurzfristig spontan angemeldet hatten, die konnten beim nachbarn mit reingucken :)!

These photos were taken during "Swingy Hitchhiker Live". This class I could teach outside, in the lovely yard, because everyone had a printed booklet - okay all those who registered in time and not on very short terms spontaneously, but those could look into their neighbours booklet :)!

Die Strophe ist fertig, der Nadelstand stimmt!!!!!!

The stanza is finished, and every pin is at the proper position!!!!!
Hach, das war so schön in Helmstedt!!! Ich freu mich schon auf nächstes Jahr, da treffen wir uns vom 12. bis 14. Mai - das sind nur noch 356 Tage bis dahin :)!

Ina hat einen wunderschönen Bericht über das 6. Internationale Swing-Stricktreffen 2016 geschrieben - den findet ihr hier:
http://wolliges-vergnuegen.blogspot.de/2016/05/6-swing-strick-treffen-helmstedt-2016.html?spref=fb


The Helmstedt Meeting was so wonderful!!! I am already excited for the nest meeting, May 12 to 14 2017 - only 356 days to wait :)!

Ina has written a wonderful report about the 6th International Swing-Knitting Meeting 2016 (in German but with lots of beautiful photos), you can find it here:
http://wolliges-vergnuegen.blogspot.de/2016/05/6-swing-strick-treffen-helmstedt-2016.html?spref=fb