Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 31. Juli 2015

Einkaufsparadies Nordenham - Shopping Paradise Nordenham

Warum es gerade so ruhig hier ist?
Weil ich zur Zeit unheimlich viel schreibe :) - das Tuch Lismeverruckt für das Swiss Wulle Festival ist im Teststrick, mein 2. Lismeverruckt trocknet gerade vor sich hin - und nachdem es mir dreimal wieder nassgeregnet wurde, steht der Riesen-Wäscheständer mit den Spannplatten drauf jetzt mitten in der Wohnung ....

You ask why I write so little?
I write a real lot :) - the Lismeverruckt shawl pattern für the Swiss Wulle Festival is in the test knitting phase, and my second Lismeverruckt shawl is just drying. After it had become dripping wet for three times outside, the giant clothes drying rack is standing inside my little apartment, with my blocking mats on it ...

Die Riesen-Anleitung für Diamonds and Waves Tuch ist ebenfalls fertig geschrieben und jetzt im Teststrick - Reihe für Reihe und als Swing-Anleitung - allein das Formatieren hat 2 komplette Tage in Anspruch genommen.

Wenn meine lieben Teststrickerinnen dann hoffentlich alle Fehler gefunden haben, kommt der Korrektur-Durchgang - und dann die Übersetzung, und dann geht die Anleitung online!

The huge pattern for the Diamonds and Waves shawl I have finished writing as well. It is in the test knitting phase now - row by row and the Swing variation. Formatting the file only took 2 complete days.

When my test knittes have found all mistakes (I hope so!), I will correct the text - then I will translate it, and then the pattern goes online!

www.animaatjes.de 
Daneben schlage ich mich (mal wieder) mit meinen "Freunden" beim Finanzamt rum, die meinen letzten Widerspruch damit kommentiert haben, dass ich in der Zeit, in der ich den Widerspruch geschrieben habe, auch was Besseres hätte tun können, zum Beispiel die gesamte Buchhaltung 2014 zu machen ... Jetzt haben sie mir trotz Dauerfristverlängerung einen Verspätungsvorschlag aufgebrummt, weil ich die Umsatzsteuer für das 2. Quartal am 12.07. abgegeben habe - ohne Fristverlängerung wäre der 10. Stichtag gewesen, mit ist es der 10. August!
Ach ja, meine komplette Steuer 2014 muss ich bis 30. 08. fertig haben, an der sitze ich gerade mit Hochdruck, so ganz nebenbei ...

www.animaatjes.de 
Besides writing patterns, I have a lot of work with my "friends" of the German finance authority. My last contradiction was commented in a way, that I had better spent the time for writing the contradiction on  doing my book keeping ... Now I got an administrative fine in spite of having a permanent deadline extension - without this extension, the VAT for 2nd quarter 2015 would have been due on July 10th, with the extension it would have been due on AUgust 10th, I handed in the quarterly declaration on July 12th ...
BTW. they want my complete tax declaration by August 30, I am working on it, just besides everything else ...

5 regenfreie Minuten gestern konnte ich aber nutzen, um meine aus Nordenham mitgebrachten Schätze zu fotografieren - schaut selbst!

The 5 rain-free minutes yesterday I made use of to take photos of the beauties I bought in Nordenham - look for yourself!

Dieses wunderschöne handgefärbte Garn ist von Birgit Reuter - Stricklilly!

This beautiful hand dyed yarn is by Birgit Reuter - Stricklilly!


Und das ist die stilechte Tasche dazu!

That's the stylish bag for these beauties!


Habt ihr geglaubt, ich käme ohne Drachenwolle wieder :)?

Did you really believe I came back without new Drachenwolle :)?


Marion Kade von Kade - Loving wool and wood hat mir meine im Laufe der letzten Zeit bei ihr erstandenen mit Pflanzenfarben handgefärbten traumhaft schönen Garne mitgebracht.

Marion Kade of Kade - Loving wool and wood has brought me all the yarns I bought within the last weeks - these beauties are hand dyed with natural dyes.


Ihr Mann hat mir eine zweite Garnschale gemacht - ein echter Traum!!!!!

Her husband made my second yarn bowl for me - it is a dream!!!!!



Auf dem Rückweg war der Koffer dann richtig voll, und die neu bei Hanne Daube gekaufte Tasche kam auch direkt zum Einsatz - meine Woll-Emma und meine Socken-Emma, ein Beutel mit einem zusätzlichen abknöpfbaren Sandbeutel, den man über die Sessellehne hängen kann - und als Nadelkissen benutzen kann!

On my way back the suitcase was more than totally full - so my newly bought Woll-Emma bag (made by Hanne Daube) was directly used as a hand bag! I also bought her Sock-Emma, a project bag with a detachable sand-filled pillow that can be hung over the seat armrest and can also be used as a pin cushion!



Nancy Hasselbusch hat diesen traumhaft schönen Schmuck aus echten Steinen gemacht!

This gorgeous jewelry was made of precious stones by Nancy Hasselbusch!

Jetzt bin ich pleite und glücklich - und kann für das nächste Strickfest wieder sparen :)!

Und mit frisch getankter Kraft an die SCH-Steuern gehen :)!


Now I am happy and broke - and saving money for the next knitting and yarn festival :)!

And using the energy I have recharged on the sh** tax stuff :)!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen