Fertig - das große Experiment "Swing goes Muster"!!!!
Ich pack dann mal meine Sachen für Berlin, da geht's morgen hin, für 3 Kurse am Wochenende!
Und wenn ich wieder zurück bin, wird das Teilchen gewaschen und gespannt - aber nur bei gutem Wetter, denn die 2 x 4 60 cm-Elemente kann ich nur draußen auslegen :)!
Finished - the large experiment for the live class "Swing goes patterns"!
Now I'll hurry to pack my things for Berlin, tomorrow I'll go there to teach 3 classes this weekend!
And when I'm back home, I'll wash and block the stole. I can only do this when the weather is fine, I'll need twice 4 blocking elements, 60 cm each, and those I can lay down only outside :)!
Dieses Blog durchsuchen
Mittwoch, 27. Januar 2016
Dienstag, 26. Januar 2016
Fast fertig! - Nearly finished!
Fertig gestrickt ist die Stola, obwohl ich mir beim Stricktreff versehentlich eine Nadel rausgezogen hatte und wegen gefallener Maschen kräftig ribbeln musste ...
The stole is knitted completely though I accidentally pulled out a needle by mistake during Stricktreff and had to frog and knit new quite a lot ...
Soooo viele Fotos wollte ich beim Stricktreff machen, und die Mädels hatten soooo schöne neue Gestricks dabei .... und dann hat es den ganzen Tag so heftig geregnet, dass wir gar keine Fotos machen konnten ----- wird nachgeholt!
I wanted to make a lot of photos during Stricktreff of my finished objects, and the girls had so beautiful knits to take photos of .... and then it has rained all day so that we could take no photo at all ---- next time, promised!
Guckt mal, ich bin mit dem 750 Meter-Bobbel Shenga von Wollium ausgekommen - das ist mein Rest :)!
Look, I really managed to finish with just one ball of Shenga by Wollium - this is my leftover :)!
Ein Drittel der Umrandung habe ich auch schon fertig - und dann muss ich das Teil kräftig spannen, damit es sich nicht mehr so rollt - glatt rechts eben :)!
One third of the border is already finished - and then I'll have to block the stole heavily, it rolls in quite a lot, well, it's Stockinette stitch :)!
The stole is knitted completely though I accidentally pulled out a needle by mistake during Stricktreff and had to frog and knit new quite a lot ...
www.animaatjes.de |
I wanted to make a lot of photos during Stricktreff of my finished objects, and the girls had so beautiful knits to take photos of .... and then it has rained all day so that we could take no photo at all ---- next time, promised!
Guckt mal, ich bin mit dem 750 Meter-Bobbel Shenga von Wollium ausgekommen - das ist mein Rest :)!
Look, I really managed to finish with just one ball of Shenga by Wollium - this is my leftover :)!
Ein Drittel der Umrandung habe ich auch schon fertig - und dann muss ich das Teil kräftig spannen, damit es sich nicht mehr so rollt - glatt rechts eben :)!
One third of the border is already finished - and then I'll have to block the stole heavily, it rolls in quite a lot, well, it's Stockinette stitch :)!
Samstag, 23. Januar 2016
Die Neue - The new one
Darf ich vorstellen - meine neue Tastatur und meine neue Maus!
May I introduce - my new keyboard and my new mouse!
Obwohl ich weitgehend blind schreibe - mit System "kreisender Adler" und 5 Fingern - war die alte Tastatur doch sehr mühsam geworden, nachdem gut die Hälfte der Buchstaben nicht mehr lesbar waren :)! Und die alte Maus hatte sich zum Batterienfresser entwickelt ...
Though I nearly touch-type - with my system of "circling eagle" and 5 fingers - the old keyboard had become quite annoying, about half the letters were invisible :)! And the old mouse had become a battery eater ...
Und sonst so - neben Umgewöhnen auf neue Tastatur und kleinere Maus?
Weiter am Experiment stricken, Stepfotos für einen besonderen Zopf machen, hier räumen für das Stricktreff morgen - ich freu mich so auf die Mädels!
And else, besides readjusting to the new keyboard and the smaller mouse?
Knitting on my experiment, making step photos for a special cable, rummaging around for Stricktreff tomorrow - I am so excited to meeting the girls!
May I introduce - my new keyboard and my new mouse!
Obwohl ich weitgehend blind schreibe - mit System "kreisender Adler" und 5 Fingern - war die alte Tastatur doch sehr mühsam geworden, nachdem gut die Hälfte der Buchstaben nicht mehr lesbar waren :)! Und die alte Maus hatte sich zum Batterienfresser entwickelt ...
Though I nearly touch-type - with my system of "circling eagle" and 5 fingers - the old keyboard had become quite annoying, about half the letters were invisible :)! And the old mouse had become a battery eater ...
Und sonst so - neben Umgewöhnen auf neue Tastatur und kleinere Maus?
Weiter am Experiment stricken, Stepfotos für einen besonderen Zopf machen, hier räumen für das Stricktreff morgen - ich freu mich so auf die Mädels!
And else, besides readjusting to the new keyboard and the smaller mouse?
Knitting on my experiment, making step photos for a special cable, rummaging around for Stricktreff tomorrow - I am so excited to meeting the girls!
Mittwoch, 20. Januar 2016
Gaia Update
Jeder hat es intuitiv richtig gemacht bei den vielen wunderschönen Gaias, die ich schon bestaunen durfte - aber in der Anleitung stand es trotzdem falsch :)!
Angelika hat den Fehler gefunden: Auf Seite 8 der Anleitung kommt nach Strophe 10 KEINE Pause, sondern direkt die Doppelreihe mit den beiden Seitenkeilen!
Ich werde dann jetzt mal die geänderte PDF hochladen: In die Einzelanleitung, in das eBook Magische Maschen Mode 2 und in den Google Ordner ...
I have seen so many beautifully knit Gaias, and everyone made it intuitively correctly - but in the pattern there was a mistake :)!
Angelika found it: On page 8 there is NO pause after stanza 10! The double row that includes the side wedges follows directly!
And now I am going to upload the corrected PDF - to the single pattern, to the Magische Maschen Mode 2 e-book and to the Google Drive folder ...
Meine Gaia in 4 Unifarben aus Ferner Vielseitige 125 ist endlich auch fertig und trocknet gerade vor sich hin - ich hoffe, dass ich beim Stricktreff am nächsten Sonntag schöne Fotos machen kann!
http://www.ravelry.com/patterns/library/gaia-7
I have finally finished knitting my Gaia with 4 solid colors of Ferner Vielseitige 125 - and I hope to take some nice photos during the STricktreff next Sunday!
Angelika hat den Fehler gefunden: Auf Seite 8 der Anleitung kommt nach Strophe 10 KEINE Pause, sondern direkt die Doppelreihe mit den beiden Seitenkeilen!
Ich werde dann jetzt mal die geänderte PDF hochladen: In die Einzelanleitung, in das eBook Magische Maschen Mode 2 und in den Google Ordner ...
I have seen so many beautifully knit Gaias, and everyone made it intuitively correctly - but in the pattern there was a mistake :)!
Angelika found it: On page 8 there is NO pause after stanza 10! The double row that includes the side wedges follows directly!
And now I am going to upload the corrected PDF - to the single pattern, to the Magische Maschen Mode 2 e-book and to the Google Drive folder ...
Meine Gaia in 4 Unifarben aus Ferner Vielseitige 125 ist endlich auch fertig und trocknet gerade vor sich hin - ich hoffe, dass ich beim Stricktreff am nächsten Sonntag schöne Fotos machen kann!
http://www.ravelry.com/patterns/library/gaia-7
I have finally finished knitting my Gaia with 4 solid colors of Ferner Vielseitige 125 - and I hope to take some nice photos during the STricktreff next Sunday!
Samstag, 16. Januar 2016
Fortschritte - Going ahead
Na, seid ihr neugierig, wie sich meine Experimente entwickeln?
Are you curious how my experiments evolve?
Na klar, mit der geplanten Wolle komme ich selbstverständlich nicht aus :) - doch diesmal habe ich direkt 2 Knäule von jeder Farbe bestellt, Shenga und Schwarzes Schaf von Wollium!
As normal, 1 ball of yarn is not enough :) - but this time I was clever and ordered 2 balls of both colors, Shenga and Schwarzes Schaf made by Wollium!
Wer glaubt, dass bei mir alles direkt klappt, der irrt sich!
So sah die mittlere Katze aus, nachdem ich sie gestrickt hatte, und dabei hatte ich schon auf dem Chart beim Stricken einige Veränderungen gemacht.
If you believe everything works out at first try, you are wrong!
This is how the cat in the middle looked after knitting it, and I had already made some adaptations while I knitted it.
Wenn man zum Beispiel eine Kreuzstichvorlage auf Strick umsetzt, muss man berücksichtigen, dass 1 Masche nicht quadratisch ist wie ein Kreuzstich - und halbe Maschen kann man nicht stricken, halbe Kreuzstiche sehr wohl!
Also zusätzliche Reihen einbauen, um die gewünschte Form zu bekommen - bei den beiden linken Katzen ist mir das beim Vorplanen sehr gut gelungen, bei der "langen Katze" eben nicht.
If you take a cross stitch pattern as model for knitting, you have ti keep in mind that cross stitches are squarish but knit stitches are not - and you can stitch half cross stitches, but you can not knit half stitches!
So you must add additional rows to get the shapes you want. With both the left cats, I succeeded very well in the planning phase, but the "long cat" didn't turn out nice.
Also habe ich die fehlenden Maschen im Maschenstich auf das Gestrick gestickt - wenn ich sie jetzt noch 2 Maschen kürzer mache, dann gefällt sie mir auch, diese Katze :)!
So I stitched the missing row onto the fabric by using kitchener stitch - if I make the cat shorter by 2 stitches, it will turn out nice :)!
Und dann wieder ins Chart-Programm, um die Veränderungen einzuzeichnen, damit die Vorlage für die zukünftige Anleitung direkt passt.
Then I added all corrections to the chart in the charting program, so the chart will be okay for the pattern to come.
Weiter geht's!
On we go!
Are you curious how my experiments evolve?
Na klar, mit der geplanten Wolle komme ich selbstverständlich nicht aus :) - doch diesmal habe ich direkt 2 Knäule von jeder Farbe bestellt, Shenga und Schwarzes Schaf von Wollium!
As normal, 1 ball of yarn is not enough :) - but this time I was clever and ordered 2 balls of both colors, Shenga and Schwarzes Schaf made by Wollium!
Wer glaubt, dass bei mir alles direkt klappt, der irrt sich!
So sah die mittlere Katze aus, nachdem ich sie gestrickt hatte, und dabei hatte ich schon auf dem Chart beim Stricken einige Veränderungen gemacht.
If you believe everything works out at first try, you are wrong!
This is how the cat in the middle looked after knitting it, and I had already made some adaptations while I knitted it.
Wenn man zum Beispiel eine Kreuzstichvorlage auf Strick umsetzt, muss man berücksichtigen, dass 1 Masche nicht quadratisch ist wie ein Kreuzstich - und halbe Maschen kann man nicht stricken, halbe Kreuzstiche sehr wohl!
Also zusätzliche Reihen einbauen, um die gewünschte Form zu bekommen - bei den beiden linken Katzen ist mir das beim Vorplanen sehr gut gelungen, bei der "langen Katze" eben nicht.
If you take a cross stitch pattern as model for knitting, you have ti keep in mind that cross stitches are squarish but knit stitches are not - and you can stitch half cross stitches, but you can not knit half stitches!
So you must add additional rows to get the shapes you want. With both the left cats, I succeeded very well in the planning phase, but the "long cat" didn't turn out nice.
Also habe ich die fehlenden Maschen im Maschenstich auf das Gestrick gestickt - wenn ich sie jetzt noch 2 Maschen kürzer mache, dann gefällt sie mir auch, diese Katze :)!
So I stitched the missing row onto the fabric by using kitchener stitch - if I make the cat shorter by 2 stitches, it will turn out nice :)!
Und dann wieder ins Chart-Programm, um die Veränderungen einzuzeichnen, damit die Vorlage für die zukünftige Anleitung direkt passt.
Then I added all corrections to the chart in the charting program, so the chart will be okay for the pattern to come.
Weiter geht's!
On we go!
Montag, 11. Januar 2016
Swing goes Muster - Swing goes patterns - Experimente
Auch wenn Luna sehr skeptisch guckt, die nächsten Experimente für den Live-Kurs in Helmstedt "Swing goes Muster" laufen!
Even if Luna eyes them very sceptically, the next experiments for my live class in Helmstedt "Swing goes patterns" are on their way!
Das erste Teilstück ist fast fertig - mit Zopf-, Lace- und Intarsienmustern in der Strophe - so komme ich dann endlich mal dazu, alle die Muster auszuprobieren, die ich immer schon mal stricken wollte :)!
The first part is nearly finished, using cable, lace and intarsia patterns - and I finally have the chance to try all the patterns that I wanted to knit for eternities :)!
Die Rückseite vom letzten Abschnitt des ersten Teils - wie das geht und auf was man alles achten muss, lernt ihr im Live Kurs!
The wrong side of the lst segment of part 1 - how to work it and what you have to keep in mind, you will learn during this live class!
Und das ist die Vorderseite.
Ob es dazu später einen Swing-Stricken Kursbaustein oder eine Einzelanleitung geben wird - dazu habe ich mir noch keine Gedanken gemacht!
That's the right side.
Whether I will write a Swing-Knitting Workshop about these experiments or whether I'll write single patterns - I did not spend any thoughts about it yet!
Von Teil 2 ist der erste Abschnitt gestern fertig geworden - Tree of Life, ein Traditionsmuster, das ich seit langem stricken wollte.
The first segment of part 2 I finished yesterday - Tree of Life, a traditional pattern that I wanted to knit for years.
Und so geht's dann weiter.
This will follow next.
Even if Luna eyes them very sceptically, the next experiments for my live class in Helmstedt "Swing goes patterns" are on their way!
Das erste Teilstück ist fast fertig - mit Zopf-, Lace- und Intarsienmustern in der Strophe - so komme ich dann endlich mal dazu, alle die Muster auszuprobieren, die ich immer schon mal stricken wollte :)!
The first part is nearly finished, using cable, lace and intarsia patterns - and I finally have the chance to try all the patterns that I wanted to knit for eternities :)!
Die Rückseite vom letzten Abschnitt des ersten Teils - wie das geht und auf was man alles achten muss, lernt ihr im Live Kurs!
The wrong side of the lst segment of part 1 - how to work it and what you have to keep in mind, you will learn during this live class!
Und das ist die Vorderseite.
Ob es dazu später einen Swing-Stricken Kursbaustein oder eine Einzelanleitung geben wird - dazu habe ich mir noch keine Gedanken gemacht!
That's the right side.
Whether I will write a Swing-Knitting Workshop about these experiments or whether I'll write single patterns - I did not spend any thoughts about it yet!
Von Teil 2 ist der erste Abschnitt gestern fertig geworden - Tree of Life, ein Traditionsmuster, das ich seit langem stricken wollte.
The first segment of part 2 I finished yesterday - Tree of Life, a traditional pattern that I wanted to knit for years.
Und so geht's dann weiter.
This will follow next.
Freitag, 8. Januar 2016
Swingy Moebius Ammonit
I finished it on the last day of the old year - the Moebius Ammonit by Butzeria.ch, knitted in free Swing-Knitting!
http://www.ravelry.com/patterns/library/moebius-ammonit
Das ist eine tolle Anleitung!
Mit einigen Veränderungen zur Original-Anleitung ließ sich der Halsschmeichler prima im freien Swing-Strick gestalten - hat riesig Spaß gemacht!
Strickmelodie: 9 x 4 / 44
Mein erstes Beispiel für den Helmstedt-Kurs “Swing und Muster”.
That’s a wonderful pattern!
I made a few changes to the original pattern and knitted it in the technique of free Swing-Knitting - that was real fun!
Knitting melody: 9 x 4 / 44
My first example for the live class “Swing and patterns” in Helmstedt.
Garnverbrauch:
90 g Strickfuchs Seide-Merino (400m / 100g) in der Handfärbung Dark Coloré
50 g Siidegarte Siide-Fideel (420m/100g) in Lorzeblüemli (Rest von meiner Neptunia)
Yarns used:
90 g Strickfuchs Seide-Merino (400m / 100g) hand painted in color Dark Coloré
50 g Siidegarte Siide-Fideel (420m/100g) in Lorzeblüemli (leftover of my Neptunia)
Bis man den Moebius abgekettet hat, kann man wirklich NICHTS erkennen :)!
Before you have cast off the Moebius, you really can see NOTHING :)!
Dienstag, 5. Januar 2016
Lismeverruckt - die Teststricks - the test knits
(c) LivingMile |
Beautiful test knits of Lismeverruckt were knitted - this one is made by Ina!
http://www.ravelry.com/patterns/library/lismeverruckt
(c) LivingMile |
(c) LivingMile |
(c) LivingMile |
(c) Wuselhund |
That's Katharina's test knit made of 4ply sock yarn - the shawl becomes a bit smaller but still has a nice size.
(c) Wuselhund |
(c) Wuselhund |
(c) funkelsternchen |
The third test knit still is not finished, too bad.
DANKE an meine Teststrickerinnen für eure wertvolle Unterstützung!!!!
Thank you to my test knitters for your highly appreciated help!
Samstag, 2. Januar 2016
Lismeverruckt - die Anleitung - the pattern
http://www.ravelry.com/patterns/library/lismeverruckt
Mein Dankeschön an euch:
Bis 03. Januar 23:59 ist die Anleitung zum halben Preis erhältlich - einfach beim Bezahlen den Promotion Code HappyNewYear eingeben!
My Thankyou for you:
Up to Jan 03 23:59 you will get a 50% discount with the promotion code HappyNewYear
Hier ist es - das Lismeverruckt Tuch, das ich ursprünglich für das Swiss Wulle Festival entworfen habe!
Lismeverruckt ist ein bogenförmiges Tuch, das in drei verschiedene Strickrichtungen gearbeitet wird.
Lismeverruckt is a curved shawl that is worked in three different knitting directions.
Die Anleitung dazu gibt es in zwei verschiedenen Versionen:
-
Die Anleitung ist als Reihe-für-Reihe Anleitung geschrieben und zeigt
das Vorgehen Schritt für Schritt als Foto-Tutorial. Elemente des
Swing-Strickens werden angewendet, aber nicht erklärt - das Tuch kann
ohne Vorkenntnisse im Stricken mit verkürzten Reihen problemlos
nachgstrickt werden!
-
Wenn du schon Vorkenntnisse im Swing-Stricken durch den Schnupperkurs (Live-Kurs)
hast, kannst du anhand der Swing-Anleitung vorgehen. Die Anleitung ist
eine Ergänzung zum Schnupperkurs und beinhaltet den Schnupperkurs selbst
nicht!
There are two versions of this pattern:
-
The main pattern is written row by row and as a photo tutorial. It
applies a lot of Swing-Knitting techniques without explaining them. Easy
to knit for everyone without prior knowledge of the technique!
-
There is a second version for people who have already learned a bit of Swing-Knitting by doing the Swing-Knitting Taster Class in a live workshop. The pattern is an addition to the Taster Class and does not include the Taster Class itself!
Das wird benötigt:
Farbe 1: Siidegarte Siide-Liind im dunkleren Farbton, hier „Cassis“, ca. 180 g
Farbe 2: Siidegarte Siide-Liind im helleren Farbton, hier „Pistache“, ca. 120 g
2 Rundstricknadeln 3,5 mm, 80 cm lang
1 Nadelspiel 3,5 mm
2 kurze Nadelhalter oder Hilfsnadeln
Hilfsgarn und Häkelnadel für den provisorischen Anschlag
1 kleine Sicherheitsnadel
Maschenprobe: 20 Maschen und 38 Reihen kraus rechts = 10 x 10 cm
You will need:
color 1: Siidegarte Siide-Liind in a dark shade, here “Cassis“, approx.180 g
color 2: Siidegarte Siide-Liind in a light shade, here „”Pistache“, approx. 120 g
2 circular knitting needles 3.5 mm, 80 cm long
1 set of double points 3.5 mm
2 short additional needles or stitch holders
waste yarn and crochet hook for the provisional cast-on
1 small safety pin
Gauge: 20 stitches and 38 rows knitted in garter stitch = 10 x 10 cm
Danke an Angelika und Sascha fürs Modeln!
Thank you to Angelika and Sascha for modeling!
Abonnieren
Posts (Atom)