Dieses Blog durchsuchen

Dienstag, 31. Juli 2018

Tour de Fleece 2018

Das war sie, die Tour de Fleece 2018 - meine erste Tour de Fleece!
Und das ist meine Ausbeute - insgesamt 887 g = 2801 m Lauflänge = 5923 Tourmeter - ich bin richtig stolz, in der TdF-Truppe des Wollwerkraum habe ich den 8. Platz gemacht!

It's already over, the Tour de Fleece 2018 - my first Tour de Fleece!
And that's what I spun - a total of 887 g = 2801 m of yarn = 5923 tourmeters - I am so proud I am 8th in the Wollwerkraum TdF group!

Die letzten beiden Tour-Tage habe ich es langsam angehen lassen und das Spinnen des traumhaft schönen handgefärbten Kammzugs aus Merino-Kaschmir von Ute Bartzen Meter für Meter genossen.

Tag 22: Zweite Spule Merino-Kaschmir zu Ende gesponnen - ups, auf der 2. Spule ist eindeutig mehr als auf der 1.!
Das kommt davon, wenn man den Kammzug nicht wiegt, sondern nur die erste "Halbierung"!
Die sagte 52 g und ich war ganz stolz auf mein Augenmaß - Gewicht des Stranges vor dem Baden waren dann 165 g!
Ganz lieben Dank an Anne für die Zugabe!
Jetzt wisst ihr, wie viele Meter (und Stunden) ich andengezwirnt habe ! Mensch, was bin ich froh, dass ich das endlich gelernt habe!
PS: Wollte eigentlich draußen bei herrlich kühlen 24 Grad statt drinnen 29,7 Grad zwirnen, hatte aber nach 4 panikartigen Aufbrüchen wegen plötzlicher Gewitter keine Lust mehr, alles nochmal rauszuschleppen!


The last two days I took it slowly and just enjoyed spinning meter for meter of the beautiful hand-dyed by Ute Bartzen merino-cashmere roving.  

Day 22: Finished the second bobbin of merino-cashmere - oh, there is a lot more yarn on the second bobbin than on the first!
Well, that happens if you don't weigh the complete roving but only the first "half by eyesight"! This said 52 g and I was quite proud of my estimated half - the weight of the finished yarn was 165 g!
Thank you, Anne, for the bonus!
And now you can estimate how many meters (and hours) I spent Andean plying ! I am so grateful that I finally learned this technique!
PS: I'd rather spin and ply outside at cooler 24°C than 29.7°C inside, but sudden thunderstorms made me (and all my stuff) hurry inside for 4 times, and then I wasn't willing to carry everything out again!

Tag 23:
Habe heute doch nichts Neues mehr angefangen, sondern der Schönen beim Trocknen zugeguckt .
Nächster Schritt : an meiner Technik arbeiten, habe mir doch tatsächlich am Zeigefinger der rechten Hand eine Blase gesponnen !
Danke für eine wunderbare Zeit mit den Mädels der TdF-Truppe! Ich habe richtig viel gelernt - und ich sehe langsam, was ich noch alles lernen kann und will!


Ganz lieben Dank an alle - für's Mitmachen, für die tollen Tipps, für das Zeigen der wunderschönen Garne, für die Arbeit hinter den Kulissen! Das war meine erste TdF hier und überhaupt - und garantiert nicht meine letzte!

Day 23:
Didn't start anything new on the last day but watched this beauty dry .
Next step: working on my soinning technique, I really succeeded in spinning a blister on the forefinger of my right hand !
Thank you for a wonderful time with the girls of the TdF group! I learned such a lot - and I begin to see what I still can and will learn!

Thank you to all who took part, for wonderfuls tips, for showing beautiful yarns, for the work behind the scene! That was my first TdF in this group and the very first I joined - and it will not be my last, for sure!

Alltag, du hast mich wieder! Die Spinnräder gucken mich erwartungsvoll an, müssen jetzt aber ein bisschen mit leerer Spule warten - aber zu weit weg stelle ich sie nicht!

Back to everyday life! The spinning wheels look at me full of expectation, but they have to endure their empty bobbins now - but I won't put them away too far!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen